首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
文章检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
检索词:
出版年份:
从
到
被引次数:
从
到
他引次数:
从
到
提示:输入*表示无穷大
全文获取类型
收费全文
1篇
免费
0篇
出版年
2015年
1篇
排序方式:
出版年(降序)
出版年(升序)
被引次数(降序)
被引次数(升序)
更新时间(降序)
更新时间(升序)
杂志中文名(升序)
杂志中文名(降序)
杂志英文名(升序)
杂志英文名(降序)
作者中文名(升序)
作者中文名(降序)
作者英文名(升序)
作者英文名(降序)
相关性
共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
英汉语中“鸽子”及相关习语的文化内涵与翻译
胡潇逸
李延林
《文史博览》
2015,(4):23-24,31
鸽子洁白无暇,驯良温顺,在西方文化中拥有多重文化寓意。在英语中,众多习语中都包含“dove”这一单词,想要忠实传达原习语的含义,并让目的语读者接受,译者就要全面了解鸽子在英汉语中的文化内涵。文章详细探讨了“鸽子”这一文化意象在英汉语中含义的异同,并在此基础上分析与“鸽子”相关的英语习语,并根据翻译方法进行分类。
相似文献
1
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号