排序方式: 共有47条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
位于巴黎的法国国家图书馆与汉学研究所等14家单位藏有大量满文文献,其中不乏满文珍本与传教士的著述文献。对法藏满文珍本及传教士著述文献的整理与研究,不仅可以拓展满文文献的研究领域,而且对于熟悉法国的满学研究和汉学史发展历程具有重要意义。 相似文献
2.
俄罗斯科学院东方文献研究所、圣彼得堡大学东方系图书馆和俄罗斯国家公共图书馆藏有部分满文珍稀文献,它们多属子部的释家类、基督教类和医家类。俄藏满文珍稀文献中孤本较少,未藏于中国而藏于其他国家的稀缺版本和因文种不同而产生的其他版本较多。 相似文献
3.
2003年,以《淳化阁帖》为代表的又一批海外流失文物历尽艰辛,回归祖国。从当年的战后文物追索,到如今的拍场较量,流失文物归途漫漫。一方面是中国政府反复强调“追索流失文物决不放弃”,另一方面是19家欧美博物馆联合声称“拒绝将文物归还原属国”。文明本该以最文明的方式展示与传承,让每一份文化复归完整,理应是一个文明社会的良知与责任。 相似文献
4.
6.
7.
8.
9.
俄藏满文文献中由传教士翻译、创作、抄录的满文著述,数量庞大,但并未中国学界视为真正意义的满文文献.俄藏传教士满文著述或无题,或被重新冠名,且多为中国所未藏.对俄藏传教士满文著述的整理,不仅可以拓展满文文献的研究领域,而且对于熟悉俄罗斯的满学研究具有重要意义. 相似文献
10.