首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   53篇
  免费   11篇
  2024年   3篇
  2023年   2篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   3篇
  2019年   4篇
  2018年   6篇
  2017年   5篇
  2016年   5篇
  2015年   2篇
  2014年   4篇
  2013年   9篇
  2012年   3篇
  2011年   2篇
  2010年   1篇
  2009年   3篇
  2007年   4篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有64条查询结果,搜索用时 78 毫秒
61.
Close analysis of the ostensive disagreement between Saul Friedländer and Hayden White on the necessarily literary character of Holocaust historiography shows instead of conflict two compatible and even mutually supportive emphases in that project: the assumption in modernist and disruptive narratives as elsewhere of a “corpus of facts,” together with the role of figurative discourse in conveying relevant features of events that linear chronological or causal narratives alone do not convey.  相似文献   
62.
This article examines Richard White’s concept of the “middle ground” and its prospective application to the study of China’s Qing (1644–1911) borderlands from the late eighteenth century. It argues that although White’s model, in its specific formulation, is problematic to apply due to the dissimilarity of Qing conditions, it yet has value and can be adapted. One possibility is advanced in the notion of “middle ground moments,” briefly explored in the cases of Shaanxi’s Dabashan highlands in a “population boom,” Hunan’s Miao Frontier in the “fog of war,” and Xinjiang’s Kashgar crossroads during the “fall of empires.” Focusing on group exchange, adaptation, and hybridization offers insight into regional cultural creation, as well as a means to question received narratives of breakdown, pacification, resistance, or Great Game struggle. Such modeling, and shared attention to accommodation perspectives generally, also presents a space for dialogue across the New Qing History and Chinese nationalist divide in Qing frontier studies.  相似文献   
63.
洛阳白马寺素有释源祖庭之称,然其何以以白马为名,说法不一。有以当时所说的梵语语音为据,认为出自意为“莲花”的梵语词padma的音译。此说有其语义和化等诸多方面的因素。考莲花在梵语中分为青、黄、赤、白四种,其中音译为“波头摩”或“钵头摩”的梵语词padma赤莲花较为常见。由于古代汉语以单音节为主和汉字表义性的特点,汉语在吸收接纳外来词时往往立足于适应自己的结构特点而对外来词的结构作有调整,梵语词padma演变为“白马”一词亦可能出于汉语外来词单音节化的省略和意译,即取padma第一个音节pad的对音bak意译为“白莲”的“白”,此后适应汉语词汇双音化的趋势又取献所载白马驮经的俗语源义而将其意译为“白马”。  相似文献   
64.
陕西境内遗址出土后短时间内表面产生白色物质CaSO42H2O是非常普遍的现象。本研究利用土柱模拟遗址出土后表面产生CaSO42H2O的过程,通过监测土柱中土壤的湿度、含盐量及离子变化综合分析CaSO42H2O产生的原因,研究结果表明遗址出土后形成了新的界面层,在蒸发的作用下,地下水沿土壤孔隙向上迁移,同时将可溶盐带入土壤中,表面的可溶盐含量逐渐增大,达到峰值后不再增加,实验后测得表面土壤中的Ca2+和SO2-4是原始土壤的数十倍,说明遗址表面产生CaSO42H2O是水盐运移的结果。本研究可为遗址出土后预防CaSO42H2O的产生提供依据。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号