排序方式: 共有650条查询结果,搜索用时 15 毫秒
641.
642.
本文对敦煌莫高窟北区出土B52 (乙 ) :1 7一叶回鹘文《阿毗达磨俱舍论实义疏》残叶进行了拉丁字母转写、汉译和注释 ,并在此基础上将该残叶与大英图书馆藏回鹘文同书进行对照 ,指出了二者的异同 ,同时探讨了残叶的年代、版本、译者及翻译方式等问题。 相似文献
643.
644.
645.
《离骚》中有大量关于香草花卉的描写。这些香草花卉,往往与服佩、食用、栽种等象征性动作连用。诗中曾数度描述诗人如何穿着香花做成的衣物、佩戴香草制就的饰带,构成了“香草美人”最重要的表达方式,极富浪漫气息。一些学者认为《离骚》中服佩香草的书写是某种楚地“宗教意识”或原始巫术的表现,作为一首文人抒情长诗,《离骚》中的香草之名来源于书名传统,无论服佩、食用还是栽种香草的情境描写,皆是为了诗人抒发自我而进行的象征性表达。诗人之所以用穿戴、配饰香草这样的描写来象征自我的高洁,是建立在先秦时代“心文一体”,也即通过服、佩某种香草就可以获得其属性的民俗观念上的。对《离骚》服佩香草观念来源的分析,可在一定程度上超越关于《离骚》“楚地巫术说”的研究范式,拓展《离骚》研究的视野。 相似文献
646.
历组卜辞的时代问题一直存在争议,随着地下材料的出土及学术研究的进展,历组卜辞时代提前已被越来越多的学者所接受。本文从牛胛骨骨首刻辞的发展规律及相间刻辞的发展规律两个新的角度,论证了历组卜辞的时代确实应当提前。 相似文献
647.
四川博物院典藏部收藏有张大千上世纪40年代在敦煌期间收集到的50余件各文种文书残片,其中有不少是回鹘文。经过长时间的释读,我们识别出两叶回鹘文雕版印本残片,其一是《大乘无量寿宗要经》;其二为《梁朝傅大士颂金刚经》。本文将对这两叶雕版印本残片进行原文换写、转写、汉译、注释等研究。 相似文献
648.
649.
强俄巴&#;多吉欧珠 《西藏人文地理》2009,(2):56-56
我的父亲叫强俄巴.仁增多吉,他是1913年达赖喇嘛十三世派到英国伦敦上学的留学生,一共派了4个贵族子弟,他是其中之一。他在英国的诺菲利大学学电力专业,回来以后,于1936年在多底沟口建了一个小水电站。父亲对子女的教育非常重视。我的第一个英文老师就是父亲,虽然他工作很忙,但坚持教我学英语,后来我师从西藏著名学者擦珠活佛学习藏语文,并请汉文老师教汉文,我父亲也都很支持。 相似文献
650.
苏轼三过秀州报本禅院访乡僧长老一事,是嘉兴化史上传诵近千年的佳话,历代嘉兴地方志及新编《嘉兴市志》都予收录。为使这则轶事史料更加翔实,笔特进行一番再考证,现分述于后: 相似文献