排序方式: 共有415条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
杜敏 《古籍整理研究学刊》2009,(6)
经典注释活动是古代经典传承的重要方式之一.此类传承活动,须经过注释主体的理解、解释两个不同阶段,是一传意的过程.无论是在理解还是解释的过程中,受传意目标的影响,往往形成不同的注释结果及对此的评论.这既是学术的论争,也是以经典为依傍的学术发展路径.不同历史时期的经典注释目标,按主观性大小分为重主观性、重客观性、将主观性与客观性结合起来三类.任何一类目标的确立都是对前代的批判与否定.研究经典注释史不可轻信某一目标下的评论及断语,因为典籍注释均是主观性与客观性相统一的行为,只是存在客观性程度上的区别. 相似文献
22.
朱仙林 《古籍整理研究学刊》2011,(1)
<陈留耆旧传>是一部记载古代陈留地区先贤言行的重要书籍,曾被唐刘知几定为"郡书"(<史通·杂述篇>)之首,可惜该书早已亡佚.后代对此书的辑佚,早在元代就有陶宗仪辑本,到清代有黄爽、杜文澜、王仁俊三位学者进行辑佚;当代学者刘纬毅、吕友仁二先生在前人辑佚成果的基础上,对此书进行了补辑,合计共得18人31事,相对前人的辑佚成果有明显突破.但笔者细考后发现,刘、吕二先生的辑文又均有值得商榷之处.故此次辑补,在前人的辑佚成果基础上,经过多方搜讨,共辑得22人33事. 相似文献
23.
本文以《穆天子传》为切入点,依据《穆天子传》所载及其相关文献论述了先秦时期丝绸之路的存在,并且论述了战国时期因运输和买卖丝绸而形成的丝绸之路对中西物资交流的重要作用。 相似文献
24.
“牙雕骑象菩萨造像”是 6至 8世纪由中亚、西域人制造的 ,融合有汉民族文化风格的佛传造像作品。其丰富的内容 ,独到的形式 ,为研究佛教东渐及中西文化交流提供了难得的资料。 相似文献
25.
董志翘 《古籍整理研究学刊》2000,(1)
本文参考目前国内不易见到的两种日本国藏《高僧传》写本(石山寺本、七寺本)及有关中 古文献,对中华书局1997年10月第3次印本《高僧传》(汤用彤校注本)的校勘、标点问题进行了探 讨,新发现可商榷之处几百余例。今选择36例,敷衍成文,就教于同好。 相似文献
27.
妇好墓展与海昏侯展是以"他传个人史"为视角展开相应社会生活图景的两个典型展览,这两个展览在很大程度上类似于人物生平展示介绍的一种展示结构。在完全以出土"私人物品"为展示对象的展示中,信息残缺严重的情况下,可以将墓主人的身份进行"模糊处理",即仍需将其大致归于一个人群,同时将能够说明的问题进行细致分类。这是一种在个体认同无法确知的情况下,尝试解决问题的新途径,这一方法是对用考古资源展示"个体"过程中一般规律的探讨。 相似文献
28.
西秦都城抱罕,在后世刊刻的历代《大藏经》中均作“抱罕”,汤用形先生点校本《高僧传》没有指出这个错误,至今学界也并无探讨.根据正史、方志和佛教文献,《高僧传》最初的写本到后世印本,“袍罕”被误写为“抱罕”,大概是因为《高僧传》所依据的史料、后人传抄和“艳”“抱”两字偏旁相近等原因所致. 相似文献
29.
在杨奎松教授对我的《毛泽东传》的评论中有明显的缺点。可以将杨教授声称在我的书中文版书中发现的"错误"大致归为三类。首先,我的中文版本译者的翻译错误。我没有充分的时间检查全部中文翻译的质量。这是出版社的责任。第二,所谓的"错误"造成的事实,其实是杨教授误解了我的话,并把我没有说过的话归在我的身上。第三,所谓的"错误"造成的事实,归根结底是因为杨教授不了解我使用的资料的来源。 相似文献
30.
在杨奎松教授对我的《毛泽东传》的评论中有明显的缺点。可以将杨教授声称在我的书中文版书中发现的"错误"大致归为三类。首先,我的中文版本译者的翻译错误。我没有充分的时间检查全部中文翻译的质量。这是出版社的责任。第二,所谓的"错误"造成的事实,其实是杨教授误解了我的话,并把我没有说过的话归在我的身上。第三,所谓的"错误"造成的事实,归根结底是因为杨教授不了解我使用的资料的来源。 相似文献