排序方式: 共有115条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
变“离土不离乡”为“先离土后离乡”——温州龙港农民城的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
“离土不离乡”是我国乡镇企业发展初期提出的一项总战略,其实质是农村剩余劳动力在没有空间迁移的情况下进行产业转换。本文从理论和实践两方面论证了空间迁移与产业转换之间的关系,指出在乡镇企业已经有了很大发展的今天,应适时调整这项战略,变“离土不离乡”为“先离土后离乡”,即引导有条件的乡镇企业向中小城镇集聚,以取得规模经济效益与集聚经济效益,并由此而完成乡镇企业向现代化企业的转化。 相似文献
92.
尺度的人文地理内涵与尺度政治——基于1980年代以来英语圈人文地理学的尺度研究 总被引:3,自引:0,他引:3
本文在系统梳理1980年代以来英语圈地理学中的尺度概念演化的基础上,详细剖析了尺度的人文地理学内涵及尺度政治的概念框架和研究方法。地理学的尺度可分为现实尺度、分析尺度和实践尺度三个层面,其中尺度政治是尺度实践论的集中体现。本文基于西方已有研究成果详细剖析了尺度政治的三种形式,即对移动性工具的利用、对表达手段的利用,以及对管治手段的利用等,并结合相关研究案例总结和尺度政治的一般模式。最后,本文还从区域开发管制、社会冲突治理等问题角度出发,对中国尺度政治研究的未来进行了展望。 相似文献
93.
94.
本文分析了梧州市发展外向型经济的条件;阐述了梧州市外向型经济的发展战略及空间战略;提出了梧州市发展外向型经济要注意的问题,具有现实指导意义。 相似文献
95.
夏译汉籍是西夏人依据汉文典籍编译而成的著作,翻译工作贯穿其成书始终。在西夏人翻译的汉文典籍中,有许多有趣的翻译现象值得我们关注,“句式转换”即为一种。在西夏文《贞观政要》《孙子兵法三注》《孟子》《大宝积经》中都可以发现“句式转换”的现象,按照句型不同主要分为肯定句与反问句的互译、否定句与反问句的互译、否定句与疑问句的互译、否定句与肯定句的互译、肯定句与双重否定句的互译五种情况。 相似文献
96.
对外开放的基本内容是经济资源的转换(简称资源转换),也就是说,通过国际分工,扩大对资源利用、选择的天地,在一国之内闲置半闲置的资源,可以得到比较充分的利用;在一国条件下只能低效利用的资源,可以取得功能放大的效果,实现高效利用。在国际经济贸易中,一国要尽量输出本国有优势的资源,换取国外有优势的资源,以促进本国生产水平提高;或利用本国的优势资源,吸引国外其它资源,进行生产的空间组合,形成现实的生产力。 相似文献
97.
本文阐述了感应和行为地理学中人-环境基础理论的发展,探究了互相作用和转换理论的综合性,最后对结论和理论反射作了简单的评析。 相似文献
98.
在英汉翻译的过程中,由于两种语言在表达方式等方面存在的差异,所以在翻译的过程中,很难翻译的结构语词一致,视点转换手法可以将英语和汉语采用不同的语言结构来表达,以此来实现翻译的最佳效果,对于英汉翻译来说有重要的意义,本文首先分析了视点转换手法的理论依据,然后从三个方面分析了视点转换理论在英汉语态翻译中的应用,为英汉翻译提供一种可以借鉴的方法。 相似文献
99.
随着计算机技术的不断发展和网络信息的日益丰富,现代的信息技术也逐渐渗入到了高校的大学英语课堂中。本文主要探讨了在这种全新的多媒体教学环境下,大学英语教师应该及时地转变角色。顺应当前大学英语教学模式的变革。 相似文献
100.
中国象征诗学体系的建构是转换性生成于对西方象征主义的接受,在这个过程中,中国传统诗学作为中国现代诗歌语境中固有的稳定性存在,发挥着重要的隐性影响作用。中国象征诗人和理论家对西方象征主义的"超验本体论"进行了转换性生成,形成了中国象征诗歌自身的本体指向,并在此基础上进行了中西诗艺对话和融合的探索。 相似文献