排序方式: 共有189条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
英语语法种类繁多,条条框框,非常琐碎,如果仅凭死记硬背的话,学生会不胜其烦,再加上它本身比较枯燥,学生从中找不到学习的乐趣,因而语法学习构成了学生学习中的一个薄弱环节。在语法的学习,教师应该教会学生善于在理解的基础上学习、在学习中归纳语法规则、在错误中总结语法规律、在交际中使用语法监控等等,这样才能起到促进理解、监控输出的作用,使学生的语言知识与技能融为一体。 相似文献
12.
徐道彬 《古籍整理研究学刊》2006,(2):52-57
戴震是乾嘉时期最著名的考据学家,在中国语言文字学史上有着重要的地位。学术界对其音韵学说和反程朱理学思想讨论较多,但对他的语法修辞观则因材料分散,注意者很少。实际上,戴氏关于汉语语法修辞方面的观点与实践,在语法学和修辞学发展史上都具有一定影响。 相似文献
13.
本对上古有代表性的十二部典籍中的“彼”进行了穷尽的调查研究,认为“彼”的称代用法和指别用法是其与生俱来的固有功能,认为上古汉语第一、第二、第三人称代词是俱全的,其第三人称代词是自成一个完整系统的,办法是多个成份合作,各司其职,综合体现。即:“彼”(主要作主语,少量作宾语、定语)与“夫”(主语)、“其”(领属性定语)、“之”(宾语)等构成了上古汉语第三人称代词的完整系统。 相似文献
14.
近几年来,随着英语课程教学改革的不断深入,广大教师应该培养学生的英语交际能力,但是由于教师对口语的认识上有些不够重视,盲目淡化语法教学,加上新课改教材中不在把语法作为重点,课本里的语法知识点比较少而且还很分散,导致学生语法薄弱,所以在学生学习英语过程中产生了畏惧感,导致英语成绩越来越差。那么如何恰当地实施语法教学成为英语教师亟待解决的问题,这篇文章就是对英语教学进行了几点尝试。 相似文献
15.
作为外语教学法之一的语法翻译法在历史上曾显赫一时,但随着时代的发展,这一方法逐渐呈"衰退"之势。在对当前的教学方法进行思考的同时,我们不得不重提翻译法。从其自身的特点、以及教学实践可以看出,该法依然活跃在大部分高校的英语课堂,并且扮演着无可比拟的重要角色。因此在新时期对翻译教学法进行重新思考,将英译汉和汉译英有机结合起来,重点强调汉译英的教学与训练,对促进大学英语教学水平,提高学生翻译应用能力具有重要意义。 相似文献
16.
党的十七大报告指出,新时期最鲜明的特点是改革开放,最显著的成就是快速发展,最突出的标志是与时俱进。这"三最"从三个方面概括了新时期的特点":一最"为行动";二最"为成果";三最"为思想。 相似文献
17.
18.
改革运动(Reform Movement)是指1882~1904期间主要在欧洲掀起的外语教学改革。回顾改革运动前后语法翻译法与自然法的变迁,时间跨度在一百年以上,为现在语言教育研究人员提供一些外语教育研究的理论基础,希望语言教学和研究者可以从中找出更多的教学发现从而提高现代语言教学质量。 相似文献
19.
如何规范志书语言中的语法,提高其语言的准确性,编纂出高质量的史志资料,是每个修志工作者必备的专业知识。本文从主干不缺,枝叶适度;搭配得当,事理相通;注意语序,用对虚词;简明扼要,删除多余四方面进行语法错误的分析。 相似文献
20.
《松》《达》,是《松久巴(三十颂)》和《达吉久巴(音势论)》两部古代藏文语言学典籍的合称。这两部古代语言名著对藏文的字法、词法以及语法规则、现象进行了全面的介绍,既是古代藏文语法知识的集大成的扛鼎之作,又是古典藏文语法理论体系具有开创先河意义的标志性奠基之作。《松》《达》,作为藏文语法体系的代名词,被人们所广泛使用。 相似文献