排序方式: 共有557条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
试论旅游宣传资料翻译的标准和改进翻译质量的建议 总被引:1,自引:0,他引:1
本文分析旅游宣传资料翻译中存在的问题,并提出旅游翻译的标准以及改进翻译质量的建议. 相似文献
112.
郝继东 《古籍整理研究学刊》2001,(4):6-8
近来阅读《春秋左氏传》,除杨伯峻先生的《春秋左传注》外,也曾将沈玉成先生的《左传译》作为理解原的辅助工具。这本书给了我很大的帮助,看原时只觉得有些地方心领神会,但到翻译出来时,就觉得难以用较准确的词汇表达。当翻开《左传译》相应的地方看后,不由得击节赞叹,从心底里对沈先生的字功底深感佩服。 相似文献
113.
吴波 《古籍整理研究学刊》2001,(4):9-10
余冠英先生的《诗经选》(1995年人民文学版)用现代民歌的形式翻译《诗经》作品,既逐句紧扣原诗的意思,又尽可能地保存了歌谣的风格,读起来朗朗上口,是《诗经》译文中的上乘之作。惜余先生缺乏音学知识,注音多有讹误;本文仅就其中的一部分进行整理,将这些错误归纳为四类,并对每一个音误加以分析纠正。 相似文献
114.
翻译是交流的开始,中国古代翻译从佛经开始。中国的佛经翻译初始于东汉,发展于魏晋时期,鼎盛于隋唐盛世,至宋代以后渐趋衰落,前后历时十个世纪,翻译过来的三藏共有1690余部,6420余卷(已译出而佚失了的以及藏文佛典不计算在内)。 相似文献
115.
外地游客与本地居民的城镇空间感知差异——以广东省佛山市南海区西部城镇为例 总被引:2,自引:0,他引:2
随着全球竞争的不断加剧,地方政府着力于塑造城市形象以吸引外部资源,这种效率导向的建设行为扩大了城市内部的空间差异,并使得外地游客与本地居民的空间感知产生差异。本文以语义差别法(SemanticDifferential)为分析工具,通过对广东省佛山市南海区西部城镇的实证调查,比较分析了外地游客相对于本地居民对城镇感知的评价特征。分析发现,研究对象的空间感知总体呈现平庸化的格局,但是外地游客对城镇生态环境品质、城乡空间差别方面的空间感知评价均优于本地居民,且这种评价与实地场景照片内容具有内在的一致性。研究最后提出,对旅游城镇而言,地方政府往往重点建设外地游客高频活动区域,易忽视对本地居民日常生活场所的建设投资,从而导致了两类社会群体对空间感知的语境差异。 相似文献
116.
2016年,河北唐山将在南湖公园举办举止注目的世界园艺博览会。随着会期的临近,各项筹备工作也在紧锣密鼓地进行。本文以南湖公园的一些旅游警示语、标识语为例,指出其现存翻译文本中的问题,并提出了修改意见,希望以世园为契机,对唐山文化,乃至河北文化进一步走向世界做出贡献。 相似文献
117.
非物质文化遗产是我国灿烂文化的集中体现,强化非物质文化遗产对外宣传是提高国家软实力的举措。基于此,文章从译介学概况入手,详细分析了译介学翻译理念的内涵和特点,再对译介学视角下的非物质文化遗产外宣要点做了系统分析。在全面了解相关情况基础上,以湖南省的非物质文化遗产为载体,探讨非物质文化遗产对外译介的情况、难点和策略,达到优化非物质文化遗产翻译质量、高效传播优秀传统文化的目的。 相似文献
118.
邹双双 《日本侵华南京大屠杀研究》2022,(3):4-14+139
石川达三在南京、上海随军采访后写下的《活着的士兵》,揭露了日军进攻南京前后的种种暴行,是对南京沦陷的一种文学再现。该作品在日本遭禁,但迅速由张十方、夏衍、白木译至中国,数年间多次发行,被视作足以激励中国军民抗战的一部作品。改革开放以后,在战争历史记忆遭遇遗忘、扭曲和日本政府逃避战争责任的时代背景下,《活着的士兵》再度被译出。该书的中译本在不同时期被赋予不同社会意义,并满足社会需求,其翻译、出版历程彰显出译者及出版机构在抗战时期及和平年代勇担社会责任的可贵精神。 相似文献
119.
游客的情绪体验在很大程度上影响着他们的体验质量、目的地形象感知及满意度等旅游行为,但情绪和时空行为联系的研究尚未充分展开。本文从时间地理学和行为地理学视角出发,结合情感地理思维,以"马蜂窝网站"2017年北京自由行游记为数据源,通过语义分析识别游客情绪及时空行为要素,并在GIS中叠加整合进行交互分析与解释。一方面,研究揭示了游客时空行为及情绪特征,并探讨了情绪在全局/局部空间自相关的集聚性,以及游客时空行为与情绪的关系;另一方面,归纳出作用于行为和情绪的时空环境条件因素:空间特点、时间预算、与他人的互动。本文通过实证研究总结具体旅游情境下情绪与行为的响应和关联,探索个体时空行为模式中情绪要素的意义,讨论时空环境对行为和情绪的影响,并对区域旅游发展和景区服务管理提供建议。 相似文献
120.
静宁方言歇后语是静宁方言俗语语汇的重要组成成分,不仅有着丰富的文化底蕴,还蕴含着当地人们的人生哲理,在当地使用频率极高.本文对静宁方言歇后语的结构特点、语义表达和民俗文化进行了全面分析,有助于进一步了解静宁方言歇后语及静宁俗语语汇特色. 相似文献