首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   66篇
  免费   0篇
  2022年   2篇
  2021年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   8篇
  2013年   5篇
  2012年   13篇
  2011年   7篇
  2010年   7篇
  2009年   1篇
  2008年   9篇
  2006年   4篇
  2005年   2篇
  2004年   2篇
  2002年   4篇
排序方式: 共有66条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
成立 《丝绸之路》2013,(12):5-7
在戏剧创作中,莎士比亚一直注重人物形象的描绘,包括被后人所质疑的后期剧。本文运用英国小说家福斯特提出的"扁形人物"和"圆形人物"学说,对莎士比亚后期剧中的人物作了细致分析,以此说明较之以往的剧作,莎士比亚后期剧中的人物描绘同样成功。  相似文献   
52.
作为中国近代著名文人,梁实秋一生主要有三大成就:一是文学创作与文学评论,他出版的散文、小品、杂文集有20多本;二是编写了30多本英汉字典、词典及英文教科书;三是翻译了《莎士比亚全集》,这是他耗时最长、投入精力最大的一项工程。现年88岁的梁文茜女士是梁实秋的长  相似文献   
53.
吴欣 《黑龙江史志》2008,(16):115-116
好的翻译家应能运用译文语言中最自然的表达手段来表达原文的意思和风格、内容和形式。翻译家不能拘泥于原文的语言细节(例如词序、句子结构、句型等),但必须对原文总的语言特点(全文的结构、着重点、修辞手段、气氛和感情效果)牢记在心。也就是说,对原文要窥全豹,要胸有成竹,然后把原文投入翻译家的语言炼金炉中加以熔化、分解、重新组合、再创造,结果产生出最自然、最通畅的译文。朱生豪先生的译文既能紧扣原文,把原文的意思准确、充分地表达出来,又能再创造,保持译文的通畅、自然。尤其他那优美、灵动和风格化的口语化译法更是为人称道。  相似文献   
54.
《文史天地》2002,(11):63-63
朱生豪是个把生命全部交给莎士比亚全集的翻译事业的“古怪的孤独的孩子”。在物质贫困的动荡时局下,他全力以赴地从事译著。32岁时积劳成疾的他被严重的结核病夺去了生命。那么这样一个纯粹、痴迷、贫困、孤僻的殉道者有何浪漫可言呢?带着这个问题,你要看看先生的书信,那些寄在信封里的灵魂。  相似文献   
55.
有位诗人说过:“集莎士比亚所有悲剧的总和,也赶不上中国的一部《霸王别姬》。”俗云:胜为王,败为寇。项羽则不在其列,他以其特殊的人生履历与人格魅力而受到历史的尊重,人们把他与胜利了的英雄们一视同仁。因而,他受到了大史家司马迁的“破格提拔”,被用“本纪”的帝王档次而写进了《史记》。  相似文献   
56.
2006年8月6日上午9:20左右,王元化接到妻子张可去世的消息。一个多月后,他接受了本刊记者的专访。采访前与先生说定,只谈张可。时间:2006年9月11日下午地点:庆余别墅210房她很朴素,不喜欢修饰人物周刊:您第一次见到张可先生是什么时候?王元化:1938年的春天还是秋天我记不得了,但那个地厅我还记得。那时候我在平津流亡同学会,做一些联系文艺界的工作。  相似文献   
57.
《南京史志》2014,(7):46-46
欧洲文艺复兴是一个产生巨人的时代,莎士比亚便是这一时期应运而生的伟大巨人之一,马克思曾经称莎士比亚为“人类最伟大的戏剧天才”。1564年4月23日,莎士比亚出生在英国中部埃文河上的斯特拉特福镇一个富裕的市民家庭。家道败落后,他曾在屠宰场做过学徒工,做过书童,当过律师的书记员,也曾在当地学校做过教师助手和小学生的家庭教师。  相似文献   
58.
《湖南文史》2012,(8):41-41
《红楼梦》在1830年就有了第一个英文译本。在1830—1892年,总共出了四个版本的《红楼梦》英文译本。这些译本不仅不准确,而且显得很荒唐,译者为了渲染这部书的“异国情调”,满足异国读者的猎奇心理,把黛玉翻译成BlackJade(黑色的玉,英语引申义为“荡妇”),虽然字面上的翻译还说得过去,但是,却不顾这个名称在英语中的引申意义,给外国读者在理解林黛玉这个人物的时候,带来了极大影响。  相似文献   
59.
“当当当!”戏耍开演了! 4个世纪后,莎翁故乡——英格兰中部埃文河畔斯特拉特福(Stratford-upon—Avon)依然每晚上演这位大文豪的剧作。3层楼的皇家莎士比亚剧院(Royal Shakespeare Theatre)座无虚席,观众进场时,剧院里响起古老的铃声。  相似文献   
60.
《旅游纵览》2014,(5):2-5
2014-05-20 11:14环球网英国文学在世界文学史上占有举足轻重的地位。作为英国的首都,伦敦自然有不少文化气息浓郁的景点。美国Buzzfeed网站悉心罗列了其中一些地方,让文艺青年们有机会"零距离"接触当年的英国名作家们。乔治旅店乔治旅店地址:柏罗高街77号与此有关的名人:查尔斯·狄更斯,莎士比亚乔治旅店的历史可以追溯到16世纪,它是伦敦最后的原始假日酒店,曾在狄更斯的小说《小杜丽》中被提及。在旅店的庭院里竖着一块告示牌提醒着来往的行人,大文豪莎士比亚和狄更斯都曾亲临这里,"体验过这里的友好"。乔治旅店不仅外观美丽,有独具特  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号