排序方式: 共有642条查询结果,搜索用时 45 毫秒
61.
<正>我刚到深圳时,没多久就联系上了原团省委的王怡禾。她闯深圳比我们都早,已经在一家企业当办公室主任。王三运担任团省委书记时,曾到过深圳考察、慰问外流出来的贵州青年,王怡禾还提供他们公司的会议室,召集了20来个贵州人,与王书记带队的团省委考察团,开了一次座谈会。王三运当时颇动 相似文献
62.
2010年7月,韩寒《独唱团》在众人翘首之下,千呼万唤始出来,销量突破五十万,引起社会范围内的讨论热潮;郭敬明排名中国福布斯名人榜第68位,其主编的"青春文学第一刊"《最小说》月销量过100万。韩、郭等人俨然已成被图腾化的文化符号,且此符号被打上了浓厚的商业标签, 相似文献
63.
64.
65.
66.
《史籍》中有个上古的“中国”,三皇五帝,一脉相承。文献史籍可信吗?有人质疑。中国的国脉,可追溯到多早?何处才是最早的中国诞生地?从山西襄汾的陶寺遗址,从河南偃师的二里头遗址,以及它们所放射、汇聚的文化现象,我们能看见中国吗? 相似文献
67.
68.
18世纪海运发达,促进了中西经济交流,瓷器成为中西贸易中备受欧洲人喜爱的产品,但一批瓷器从订单样品的发出到订制的成品瓷器的运回,仍需要几个月或更长的时间,因此要想按订制要求丝毫不差的烧制出瓷器,不是那么简单和一帆风顺的事情。从保存下来的一批瓷器中也可以看到瓷器的缺憾。即在交流中出现了明显的文化误读现象。 相似文献
69.
英汉两种语言是不同民族悠久历史文化的结晶,因而在我们与西方的交往过程中,确实有很多文化方面的冲突。在具体的翻译过程中应充分认识到翻译不完全对等现象的存在,并通过文化转换,求同存异,寻找一种动态的平衡,既保留源语的文化特色和内涵,又符合英汉各民族的语言习惯,使译文读者得到与原文读者相同或最相似的感受。 相似文献
70.
每个民族都有自己的节庆文化,在节日的时空里,它显示了独特的文化内涵。节日是人类得以展现狂欢性的载体.是人类生命本真的体现。我国的节庆拥有深厚的民俗积淀,体现了传统的和谐之美。中国节庆文化是民间底层焕发的一种蓬勃生命力,也是一种新生、自由、快乐的美学精神。 相似文献