全文获取类型
收费全文 | 2093篇 |
免费 | 4篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 38篇 |
2021年 | 51篇 |
2020年 | 44篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 12篇 |
2017年 | 23篇 |
2016年 | 49篇 |
2015年 | 74篇 |
2014年 | 274篇 |
2013年 | 198篇 |
2012年 | 202篇 |
2011年 | 176篇 |
2010年 | 88篇 |
2009年 | 122篇 |
2008年 | 166篇 |
2007年 | 78篇 |
2006年 | 81篇 |
2005年 | 86篇 |
2004年 | 41篇 |
2003年 | 54篇 |
2002年 | 69篇 |
2001年 | 51篇 |
2000年 | 45篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有2097条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
993.
994.
996.
997.
安优婆姨塔铭是目前所知的第三方汉文—粟特文双语铭文,本文对这一双语铭文的粟特文部分作初步释读。粟特文铭文的主要内容是安氏的籍贯、经历、宗教信仰和卒葬地等,亦包含家人对其离世的哀恸之情。安氏是源自粟特地区安国的胡人妇女,其家族入华后著籍凉州姑臧,开元年间迁居长安,在那里接触并信仰了隋唐时期佛教宗派之一的三阶教。基于信仰的原因,卒于长安的安氏最终葬于终南山,立塔于三阶教祖师信行塔旁。以上内容同样也出现在汉文铭文中,但两种语言的铭文在个别语句上表述稍有不同,粟特文铭文在具体细节上也更为丰富,且有些语句未见于汉文铭文。 相似文献
998.
999.
文化遗产型景区双语解说问题与探讨——以西安为例 总被引:1,自引:0,他引:1
本文以兵马俑博物馆、西安碑林和大唐芙蓉园的解说牌为例,依据有效解说和信息创作的原则以及国际文化遗产旅游者的动机特点和需求,采用实地考察、深度访谈,中英文解说文本对比分析等方法,对这些景区的双语解说进行了研究和分析。研究发现文化遗产型景区双语解说普遍存在系统性、主题性、信息逻辑性和解说手段等问题,英语解说牌提供的信息与导游讲解提供的信息量相比有明显差异;文本分析发现翻译质量严重影响了英语解说文本的可读性,双语公示语翻译功能性差,文化因素考虑不够;深度访谈发现英语解说牌不能满足国际旅游者对被参观地遗产意义渴望了解的需求,导致了双语解说没有达到文化沟通的效果。 相似文献
1000.
南通地处长江三角洲北隅的沿江沿海交界处,位于我国一级开发轴线"T"型的顶点,与上海隔江相望。南通市域城镇形成和空间结构演变是伴随着陆地的不断长成而自西北向东南推进,城镇数量由无到有,城镇空间结构由简单到复杂,城镇规模由小到大,城镇联系由松散至紧密。历史时期城镇的形成与发展可分为三阶段:城镇空白阶段,城镇形成阶段,中心城市出现阶段等。南通市域城镇的最初形成与煮盐业、水运及海防等因素密切相关,故城镇多沿海岸线呈不规则的弧形分布,沿运河均匀分布。中心城市通州形成后,挣脱了对扬州和泰州的依赖,在行政上与其并列,城镇多沿通州城分布。 相似文献