首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2215篇
  免费   1篇
  2024年   1篇
  2023年   7篇
  2022年   25篇
  2021年   135篇
  2020年   59篇
  2019年   6篇
  2018年   6篇
  2017年   8篇
  2016年   35篇
  2015年   95篇
  2014年   167篇
  2013年   204篇
  2012年   210篇
  2011年   157篇
  2010年   118篇
  2009年   139篇
  2008年   112篇
  2007年   89篇
  2006年   121篇
  2005年   84篇
  2004年   172篇
  2003年   90篇
  2002年   74篇
  2001年   52篇
  2000年   46篇
  1999年   3篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有2216条查询结果,搜索用时 312 毫秒
991.
<正>年鉴是一本知识、信息密集的资料性工具书,是一本有着特殊功能和作用的政府出版物。时代发展要求我们进一步提高年鉴质量,不断创新、进步,把年鉴办得更活、更好、更有吸引力。要有权威意识,体现地方党委、政府的施政方略年鉴是具有权威性的地方资料文献。这是由年鉴的资料提供者和编纂者所处的地位决定的。  相似文献   
992.
时代特征和地方特色是否鲜明,是衡量志书质量优劣的一个重要标准。首轮志书时代特征和地方特色比较鲜明,普遍受到读者好评,二轮志书更应体现时代特征和地方特色。在此,笔者不揣浅陋,略述己见。  相似文献   
993.
民生档案信息资源开发利用工作是一项承担着服务社会、造福人民重任的档案基础性工作,本文就如何开发利用民生档案信息资源,发挥民生档案的凭证、依据作用,如何做好民生档案工作,为社会各界提供服务,以及民生档案服务方式的创新方面进行了探索。  相似文献   
994.
刘慧贞  马月 《旅游纵览》2014,(11):270-271
伴随着会展行业的迅速发展,会展行业的人才需求量越来越大,而我国会展教育发展的时间有限,会展教育发展的基础薄弱,会展人才培养缺乏,这种现状为我国高等会展教育提出了新的要求。文章回顾了我国会展教育的现状,并分析我国会展教育教育发展过程中出现问题,在此基础上,对我国高等会展教育的发展提出了相关建议。  相似文献   
995.
<正>时代特征和地方特色是否鲜明,是衡量志书质量优劣的一个重要标准。首轮志书时代特征和地方特色比较鲜明,普遍受到读者好评,二轮志书更应体现时代特征和地方特色。在此,笔者不揣浅陋,略述己见。一、二轮志书必须体现时代特征和地方特色二轮志书记述的时限范围,正是我国改革开放  相似文献   
996.
洪共福 《沧桑》2014,(3):211-214
第二次世界大战结束后,世界历史的发展呈现出新的特点。世界当代史教学应抓住战后世界历史发展特点,以全球史观、整体史观构建教学内容与教学体系。  相似文献   
997.
跨文化服务接触中游客服务质量感知的心理模型建构   总被引:1,自引:0,他引:1  
服务接触是跨文化旅游交际的核心,是游客满意度构成的重要组成部分。本文以中国导游和美国游客之间的服务接触为例,以心理模型理论为基础,分析了美国游客感知中国导游服务质量的过程。本文认为,游客感知服务质量、形成满意度的过程是一个游客建构心理模型的推理过程。在建构过程中,由于游客的文化定位、价值观、旅游经历、个性特征、认知能力和情绪等诸因素的不同,每个游客所建构的心理模型不尽相同,最终形成的服务质量评价和满意度也不尽相同。  相似文献   
998.
黄忠仕 《神州》2014,(11):238-238
本文首先分析了职业指导的含义及功能,重点分析了职业指导具有利于树立正确的人生观和价值观、有利于提高求职者职业素养,有利于促进高质量稳定就业,最后提出了职业指导具体工作措施,从而得出职业指导在推动实现更高质量就业就业中的作用和重要性。  相似文献   
999.
王云龙 《神州》2014,(14):250-250
早先就有好多婚恋专家告诫已婚女人:与其苦苦的奢求男人的改变,不如自己努力的学习完成人生的蜕变。即便如此,还是有很多女人乐此不疲的策划着、进行着“改造男人”。或许女人所想要的那种改变是可以实现的,但绝对不是要求或指使对方去做什么,关键在于是夫妻之间的沟通方式。想要你的他(她)更加的臣服于你,首先就得改变自己的说话方式,改变的奇迹就在你的嘴边。  相似文献   
1000.
<正>引言"有了文学翻译就会有文学翻译批评,这是必然的也是必要的事。"翻译活动有着悠久的历史,前人在丰富的翻译实践基础上不断摸索探究,为后来者提供了大量极具借鉴价值的翻译理论。如今,翻译已经不再是一门被边缘化的学科,对它的研究越来越趋于成熟化,系统化和理论化。翻译特别是文学翻译的不断发展和进步,一方面要求成熟的翻译理论体系的建立,另一方面"翻译呼唤批评"。近年来,随着翻译事业的蓬勃发展,我们越来越期盼借助于翻译批评来促使文学翻译质量和水平的提高。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号