排序方式: 共有2447条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
102.
如今,新书层出不穷,每天都有问世;年鉴如雨后春笋,每年都有数种诞生。因此,对于编辑出版者,对于多年从事年鉴编纂工作的同志来说,一本书的出版,一部年鉴的问世,不足以“大惊小怪”。但《栖霞年鉴》的出版,则给年鉴界以惊喜,予年鉴人以震撼。作为该年鉴的首批读者之一,浏览之后,激动与兴奋之情油然而生,敬佩与赞赏之意陡然而起。下面就谈一点个人的读后感。 相似文献
103.
年鉴在提高条目编写质量的同时,还要注意“专”的设置和撰写。“专”的形式可以为读提供更完整、更系统的重要信息和有效信息。 相似文献
104.
马克&;#183;布洛赫是我国学术界熟悉的具有国际影响的史学家,他的《法国农村史》等重要著作早已被译介给我国读者。现在,商务印书馆出版了他的代表作《封建社会》中译本,可以使广大读者更多地了解布洛赫的史学思想。作为法国年鉴学派的创始人之一,布洛赫在历史学研究领域做出了许多开创性的贡献。《封建社会》以“总体史观”为指导,运用社会学、人类学、心理学和比较研究等诸多研究方法,对西欧封建社会做了超迈前人的研究,取得了巨大的成功。这些研究方法祓年鉴学派的几代学者所继承和发扬光大,对国际史学研究产生了重大影响和积极的推动作用。可以说,在过去的半个多世纪中,《封建社会》一直在推动着国际学术界对封建社会史的研究。为了使我国读者更好地了解《封建社会》这一史学名著,我们邀请几位学者从相关角度笔谈该著作的学术意义和价值。希望这一著作的出版和笔谈有助于我国封建社会史的研究。需要向读者特别说明的是,学术界对封建社会的有关术语的翻译在习惯上有所不同。如,在现下商务印书馆出版的布洛赫《封建社会》中译本中,“封土制”一般译作“采邑制”,“封君封臣关系”译作“附庸制”或“附庸关系”,“封主”译作“领主”,“封臣”译作“附庸”。这些不同译法属于约定俗成,并无涵意上的差别。参加笔谈的各位学者因各自的习惯不同,在这些术语的使用上也有差别,我们在编辑时没有强求统一。另外,笔谈文章中凡《封建社会》中译本的引文,只注页码。 相似文献
105.
黑龙江省军区从2002年1月开始逐年编写军事年鉴,它集万卷于一册,溶一年为一瞬,为各级领导全面认识、研究部队及民兵预备役建设提供了翔实的资料和信息,受到上级军事志指导机构和本级首长、机关的一致好评。通过几年的编写实践,各级也摸索出一些编写经验和做法,但也有的上报稿件,条目内容冗杂,主题不突出;有的条目缺少记述要素,没有资料价值;有的则是机关文字材料的汇总,空话套话长篇累牍,不见具体的内容。其主要原因,归根到底是没有抓住军事年鉴的列条原则,没有掌 相似文献
106.
论年鉴创新及编辑素质 总被引:2,自引:1,他引:1
章对创新的内涵和外延重新作了界定,提出了年鉴创新的五项原则。并以《常州年鉴》为例,指出了目前年鉴存在的三大类问题,分析了存在的原因,进而系统提出创新的主体——编辑应具备的四方面素质,从而论证了年鉴创新必须以具专业型加全能型的综合编辑队伍为其主体基础的结论。 相似文献
107.
108.
109.
陈寅恪先生在上世纪50—40年代曾就出版其着作事,多次致信中华书局上海编辑所。这些书信所述的范围涉及其着作的撰写体例和出版事宜等,从中具见陈先生的学术个性,是研究陈先生学术和出版史的珍贵资料。 相似文献
110.