首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   945篇
  免费   1篇
  2024年   3篇
  2023年   17篇
  2022年   27篇
  2021年   17篇
  2020年   54篇
  2019年   12篇
  2018年   2篇
  2017年   9篇
  2016年   17篇
  2015年   40篇
  2014年   90篇
  2013年   96篇
  2012年   70篇
  2011年   49篇
  2010年   70篇
  2009年   66篇
  2008年   47篇
  2007年   56篇
  2006年   34篇
  2005年   29篇
  2004年   24篇
  2003年   29篇
  2002年   29篇
  2001年   28篇
  2000年   26篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有946条查询结果,搜索用时 78 毫秒
101.
《江苏地方志》2010,(2):I0006-I0007
该校是2003年经教育主管部门批准、由徐州维克机电有限公司投资兴建的赣榆县首家九年一贯制、全寄宿民办学校。建校至今已七个年头。学校占地面积近10万平方米,建筑面积达6万多平方米。是全国首批优秀民办中小学,全国青少年文明礼仪教育示范基地和先进集体。  相似文献   
102.
<正>四姑娘山由四座连绵不断的山峰组成,长年冰雪覆盖,如同头披白纱,姿容俊俏的四位少女,四姑娘中以幺妹身材苗条、体态婀娜,现在人们常说的"四姑娘"指的就是这座最高最美的雪峰。藏地旅游是近年来人们最为关注的经典旅游方向之一,那里壮美的高原风光和厚重的民族文化,让每一个旅行者都魂牵梦萦。  相似文献   
103.
<正>很想一开头就描述盐井,这是西藏归来后压在我心底最久的一个地方。在前往西藏的路上,那些颠簸而过的路段,夜宿过的小镇,偶遇的骑行者,擦肩而过的青稞地,还有那些叩着长头往拉萨去的朝圣者深深地栽种在我脑海中。在深夜,或是工作后的一点点空闲时间,只要翻到一路上自己随手拍下的图片,心就会颤动不已。  相似文献   
104.
姜玉涛 《收藏家》2010,(2):47-50
我国古代的青铜冶炼技术在殷商时期达到了顶峰,商代的青铜器,正如甲骨文一样,成为商代文化的标志与象征之一,减如李济所说,殷商时代实乃中国青铜文化鼎盛时期的一座巅峰。青铜器上的铭文,也为研究商代历史提供了以文字为媒介的第一手史料,其在考古学与历史学中的价值,自不待言。  相似文献   
105.
侯小静 《丝绸之路》2010,(14):63-64
随着经济飞速发展,我国与世界各国交流与日俱增,公示语的使用和翻译越来越突显出重要意义,然而,目前我国公示语的英文翻译存在大量问题。德国功能翻译学派学者克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)把翻译误差按照功能层级划分为语用、文化、语言、特定文本四种。本文根据诺德的翻译错误分类来分析公示语中的误译现象,并提出相应的改进策略。  相似文献   
106.
匾额作为建筑物的点睛焦点,受到人们的重视和喜爱,不仅在其观赏性,更因它拥有丰富的文化属性和艺术内涵,从而极具收藏价值。本文试从文化源流、类别纹饰、文化特性和藏证功用四个角度对匾额文化艺术特性进行分析和解读。  相似文献   
107.
刘丹 《文献》2024,(1):93-108
传世的《十诵比丘尼戒本》是沙门法颖从《十诵律》中辑出的,南北朝时主要流传于南方,敦煌文献中存量颇少。前人研究敦煌律藏时,往往仅以法颖本为据,定名、叙录及后续研究多有未善。大谷2-26号是一种古佚《十诵比丘尼戒本》,西本龙山以为鸠摩罗什所译,陈寅恪等均曾质疑,迄无定论。系统调查可知,敦煌文献中说一切有部的比丘尼戒本多与大谷2-26号同属一书。新发现的抄本共有17号,其中8号(片)可缀合为3组。敦煌本的共戒改写自鸠摩罗什译《十诵比丘戒本》,改造方法是将其中涉及性别的词汇对换。敦煌本《十诵比丘尼戒本》集中抄写于西魏前后。北周武帝灭佛后,敦煌本的传播链条中断,南方的法颖本成为《十诵律》系统通行的尼戒本。  相似文献   
108.
本文旨在从社会语言学观点出发研究大学英语教学中的语码转换现象。我们从课堂获得第一手资料,通过分析获知大学英语教学中教师进行语码转换主要有四类动机,即,话题转换,情感功能,社会性功能和重复功能。随后对大学外语教学中语码转换应遵循的原则我们也进行了一些探讨。  相似文献   
109.
汉文大藏经是中国与朝鲜半岛间佛教交流和图书出版交流的重大项目,有着典型意义.10-14世纪,中国刻本汉文大藏经流播朝鲜半岛前后分19次,传去20几藏,或由赐送,或为购买,是当时"贡赐贸易"的生动反映.朝鲜半岛与中国的佛教、出版交流,不是简单的接受,而是在中国的基础上,精益求精,不断发展,<高丽藏>的三次雕印,就是很好的例证.而且这种交流不是单一的、孤立的只是中国向朝鲜半岛的单向输出,而是双向的互动,循环往复、各擅其能、相互促进.  相似文献   
110.
本文对池田温所编<中国古代写本识语集录>的某些断代结论进行了质疑考辨,以期有助于推动敦煌文献的断代研究.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号