首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   113篇
  免费   0篇
  2022年   2篇
  2021年   6篇
  2020年   3篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   4篇
  2015年   6篇
  2014年   27篇
  2013年   10篇
  2012年   8篇
  2011年   6篇
  2010年   5篇
  2009年   7篇
  2008年   3篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2005年   3篇
  2004年   3篇
  2003年   4篇
  2002年   3篇
  2001年   3篇
  2000年   4篇
排序方式: 共有113条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
吕轶芳 《沧桑》2009,(1):26-27
位于晋西北的偏头关与宁武关、雁门关合称外三关,是一个偏远的军事古镇。到了清末、民国时期,偏头关作为晋蒙粮油故道上一个重要的商业口岸而闻名于世,在其短暂而辉煌的商业史中最有特色的当属关河口渡的水上商运。  相似文献   
82.
《三国志·高句丽传》是《后汉书·高句骊传》史料来源之一。《后汉书》帝王本纪、诸生列传中与高句丽相关的记载是对前代史料的"照录",《后汉书·高句骊传》渗透了范晔个人对于高句丽历史的理解,且这种理解明显受到《三国志·高句丽传》的影响。  相似文献   
83.
刘佳 《神州》2013,(31):160-160
日语因果句结构复杂,形式多样,语感微妙,使用频繁,故而形成了日语表达的一个特点。与汉语、英语一样,日语中也有表示因果关系的句型。但是,日语的因果句的表达要比汉语、英语中的多。汉语的因果表达多是“因为……,所以……”;英语中几乎就是“because”。但是日语因果表达形式多样,而且这些表达形式在现代日语中都比较常见。如何选择适当的表达方式,这些表达方式有什么不同,这些都是日语学习和教学上的难点。本文试图通过对由惯用型连接的日语因果句进行分析,希望对日语学习者有所裨益。  相似文献   
84.
羅新 《中华文史论丛》2013,(1):155-165,395
已知的高句麗的語言資料主要見於金富軾《三國史記》,而中國史書也保存了一些寶貴的語彙,其中最重要的就是《三國志》所記"溝漊者句麗名城也"。研究者已發現,《三國史記》記高句麗地名最常見的"忽",以及高句麗之"句麗(驪)",都是"溝漊"之異譯,其語源就是"城"。而高句麗之"高",是高句麗語的"山",在《三國史記》所記地名中常作"達"。因此"高句麗"的語源應該就是"山城"。  相似文献   
85.
2005年,山东省潍坊市滨海技术开发区大家洼街道发现一批形制、组合都比较独特的青铜器,其中以句鑃为主,另有少量的璧形器和圭形器等。相关的考古资料此前在山东章丘、淄博等地偶有发现,济南市博物馆亦有少量收藏。山东出土青铜句鑃的定名目前仍存在一定的分歧,时代约为春秋中晚期。青铜句鑃的特征及埋藏环境表明,其主要用于祭祀,并与青铜圭形器、璧形器形成固定的组合。山东青铜句鑃可能受到了吴越地区同类器的影响,但已具有一定的地域特色。  相似文献   
86.
矗立于中亚的帕米尔高原,与东南的青藏高原连为一体,构成平均海拔4000米以上的高亚洲.在帕米尔周围延伸出五大山系:东北的天山山脉,东南的昆仑山脉、喀喇昆仑山脉和喜马拉雅山脉,西南的兴都库什山脉,地理学家称之为帕米尔山结. 帕米尔高原具有一些矛盾的特性,她既偏远又中心,既是险阻又是通衢,对于中国人来说,她是辽阔国境最西部的一个高原;然而,纯粹从地理的角度看,她位于欧亚大陆的中心偏南,恰似心脏般强壮和耀眼,将亚洲大陆分割成东亚、南亚、西亚和北亚几个独立的地区,画地作狱,天各一方;同时,她又提供了一条条隐秘而坚韧的通道,让各地声气相通,是引人瞩目的交通枢纽.  相似文献   
87.
刘晓明 《神州》2020,(1):51-53
在现代汉语中,存在着大量的谓词性结构带补语的情况,补语大多由形容词充当,名词中只有时间处所名词可以充当补语。但在最近一段时期,动词性结构带名词作补语的情况却屡屡见诸新闻标题或报道中。本文试从汉语动词题元结构理论、汉语双宾语句、介词结构和“把”字句等角度就名词充当动词性结构补语的现象及其成因进行分析和解释。  相似文献   
88.
<正>《天圣令·捕亡令》宋7条载:"诸博戏赌财,在席所有物及句合出玖得物,为人纠告者,其物悉赏纠人。即输物人及出玖句合容止主人能自首者,亦依赏例。"(北京,中华书局,2006年,第407页)其中"出玖"一词学界目前尚存诸多疑义,试做考辨如下。"出玖"还见于《宋刑统》卷二六《杂律》"博戏赌财物"条,载:"其停止主人及出玖,若和合者,各如之。赌饮食者不坐。[议曰]停止主人,谓停止博戏赌物  相似文献   
89.
周艺 《风景名胜》2015,(3):146-149
西湖从不缺风雅与浪漫。当喧嚣褪去,你需要找寻的是一处温馨的港湾,触得到湖面飘来的微风,闻得到地里传来的茶香。若是还带着些平日难见的风情,那便再美妙不过了。西湖以西,南高峰以北,茅家埠藏于湖埠与山林交界处。在一片民居之中,波心湾偏居一隅,悄无声息。浓缩西湖的雅致和异国的风情,波心湾洋溢着满满的温馨。白天沉浸于醉人的风景,晚上回来找一个家的感觉。  相似文献   
90.
王茜 《黑龙江史志》2008,(20):106-106
英语和汉语分别属于不同的语系。由于两族人民在思维模式,历史背景以及文化习俗上的不同,英汉两种语言的表达习惯存在巨大差异。文章从分析英汉两种语言表达习惯的差异及奈达的"功能对等"理论入手,讨论了应用缩句译法的理论出发点,并结合实例对缩句译法加以归纳总结。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号