首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1395篇
  免费   7篇
  2024年   6篇
  2023年   23篇
  2022年   17篇
  2021年   19篇
  2020年   27篇
  2019年   9篇
  2018年   12篇
  2017年   13篇
  2016年   21篇
  2015年   34篇
  2014年   91篇
  2013年   90篇
  2012年   116篇
  2011年   120篇
  2010年   80篇
  2009年   96篇
  2008年   117篇
  2007年   68篇
  2006年   71篇
  2005年   66篇
  2004年   68篇
  2003年   72篇
  2002年   60篇
  2001年   46篇
  2000年   40篇
  1999年   5篇
  1998年   3篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   3篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有1402条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
白银市平川区位在丝绸之路自陕西咸阳经六盘山通往西域的古道上。这条古道相对平缓易行,位在北武当山下的鹯阴口是古代条件相对较好的黄河渡口,其西岸车道沟较为平坦且直通今景泰川而径往西域。汉武帝曾跨过六盘山从萧关一带西行,由平川区打拉赤经杨稍沟“西临祖厉河而还”。境内自东向西分布着秦、汉、晋(十六国、北朝)、隋、唐、宋、明共10余座古城遗址。  相似文献   
12.
青城散记     
青城怕是孤独了几百年了。青城应该是有故事的,不论令人神往的传说,还是感喟不止的历史记载,千年了,就是一本万言书,也该写满了。这是个偏居一隅的小镇,却有着煊赫的历史,它曾是古丝绸之路上的水旱码头和商贸中心,在1000年前的唐朝,就在中国历史上留下了浓墨重彩的一笔。青城不远,在甘肃榆中县北部,距离兰州城也  相似文献   
13.
张威 《安徽史学》2015,(6):118-127
1971年印巴危机是冷战时代一次具有重大国际影响的地区危机。危机期间,因受东巴内战与印巴冲突的双重影响,大量东巴居民逃往印度,沦为难民。东巴难民持续涌入印度不仅是东巴危机转变为印巴危机的主要诱因,同时也是导致南亚持续紧张、敌对氛围难以消解的重要根源。为妥善解决难民问题,美国积极谋划,投入大量人力、物力、财力,意图妥善解决难民问题,化解危机。但是美国采取的积极措施并未减缓危机冲突的不断升级。在处理难民问题的过程中,美巴政策协调趋于一致,而印度与美巴在难民问题上的政策倾向却渐行渐远。归根究底,是否应该在难民问题上附加最终促成东巴独立的政治条件是美巴与印度的根本分歧所在。而这一根本分歧的悬而未决最终成为引爆第三次印巴战争的导火索。  相似文献   
14.
著名"花儿"王子马俊曾有一句戏言:青海的"花儿"在河湟,河湟的"花儿"在民和,民和是"花儿"的窝窝。的确,作为河湟文化的重要发源地,民和丰富的历史文化和民俗文化资源是"花儿"创作的富矿区,也是"花儿"广为传唱的流行区,其境内流行的曲令多达十数种,大小"花儿"会也有五六个,尤其以七里寺"花儿"会为最。其传唱流行的"花儿"可以说基本上涵盖了河湟"花儿"的绝大多数,特别是七里寺"花儿",是民和地区"花儿"的精华,蕴含着丰富的、独具特色的文化形态,有其传承发展的重要价值。因而  相似文献   
15.
五脊六兽     
何婷 《神州》2015,(1):55
前不久有一部独立制作的电影《那些五脊六兽的日子》还在放映,讲的是上世纪80年代末,一群闲得难受的北京孩子,在时代的变化与对未来的迷惘中无意间遇到命运转折点的故事。刚看到这电影名字的时候,很多人都会问,"五脊六兽"是什么意思。此片改编自郭思遥小说《那些人五人六的日子》,从小说名和内容介绍就可以看出这个词的两个意思,"人五人六"及"闲得难受"。  相似文献   
16.
《史記·匈奴列傳》冒頓"北服渾庾"。《漢書·匈奴傳》作冒頓"北服渾窳"。《漢書·地理志下》朔方郡有窳渾縣,師古注:"窳音庾。"王子今《論賈誼〈新書〉"備月氏、灌窳之變"》指出:"‘窳渾’如果與‘渾庾’、‘渾窳’有關,或許應當與雁門樓煩、上郡龜兹、朔方渠搜等類同,因外族内附者聚居得名。"中國古代邊郡縣以内附部族原名命名聚居地者俯拾皆是。但亦有以某地原部族名命名邊郡縣者,如西漢雁門郡樓煩縣本樓煩胡地。因此,窳渾如果與渾庾  相似文献   
17.
在苏精对19世纪传教士中文印刷历史研究的基础上,笔者通过实地考察印度塞兰坡英国浸礼会旧址和收集保存在当地的一些书籍和资料,进一步探讨19世纪早期马士曼等英国浸礼会传教士在印度塞兰坡所开展的中文铅活字印刷事业,认为马士曼等人于1813年翻译出版的新约圣经中的《若翰所书之福音》(《约翰福音》),应系近代应用铅活字印刷技术所印出的第一本中文书籍。而且,塞兰坡的铅活字印刷影响到马礼逊、台约尔等伦敦会传教士在中国沿海和南洋的铅活字印刷活动,两地之间既有竞争,也有相互激励和相互影响,共同推进了近代早期西方铅活字印刷技术在中国的引进与发展。同时,还探讨了新教在亚洲传播过程中传教与经商、宗教与文化传播相互交融的复杂关系。  相似文献   
18.
崔薇 《旅游》2007,(2):26-37
从地理上看.犍陀罗是个地域范畴, 她出理在巴基斯坦北部印度河与喀布尔河交汇处的自沙瓦谷地,她是印度次大陆的西北门户.外族入侵的必经之地,丝绸之路的中转站.东西方文明交通的十字路口。塔克西拉是她的首府.也是她有过的最温暖的摇篮: 从文化上看,正是地理上的特殊位置带来了一种如蜂蜜、牛奶和葡萄酒一样的水乳交融,酿成了奇香四溢的甘露,曾诞生了东西方文化联姻混血的犍陀罗艺术。在这条线上旅行.会时时感受到这种文化的混搭与更替……[编者按]  相似文献   
19.
傅宁军 《世界》2007,(2):64-66
中国人对印度大文豪泰戈尔的了解,是从阅读泰戈尔的诗开始的。这些流传甚广的泰戈尔诗集,最早直接从孟加拉文翻译的,是新中国第一位孟加拉语翻译家石真。她曾与她先生北京大学教授吴晓铃教授一起,去泰戈尔创办的印度国际大学留学。我们在北京访问石真教授,她已八旬高龄,举足有些迟缓,可是提到印度,她脸上仍浮起了少女般的纯真微笑。  相似文献   
20.
刘武根 《文史天地》2007,(10):58-62
"这是印度历史上的一个重要时刻,印度诞生了一位女性总统。"——印度国大党主席索尼娅·甘地"我感谢所有的印度人民给我这样的一个机会,这是印度民主政策的一次胜利,所有的胜利光芒应该属于支持我的民众。"——印度当选总统普拉蒂巴·帕蒂尔  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号