排序方式: 共有344条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
福州鼓岭是避暑、旅游、修养的圣地,也是观星赏日的绝佳观景点,人称“左海小庐山”.曾被近代西方传教士誉为与江西庐山牯岭、浙江莫干山、河南鸡公山齐名的中国四大避暑胜地之一。民国时出版的《福州旅行指南》、《福州便览》等都不吝笔墨地描述了鼓岭的气候、交通等,更有许多文人盛赞鼓岭的美好.本文仅简要介绍民国时期著名作家庐隐、郁达夫笔下的鼓岭风貌。 相似文献
52.
53.
汉英、英汉双语词典的编纂出版是晚清一个重要的文化现象,但多年来被学术界严重忽视,以致难以描述其完整样貌.勾稽爬梳相关史料,可以确认从19世纪初叶到清末不到100年的时间里,以西洋传教士为主体,辅以少量世俗西方人及中国知识分子的词典编纂者,共编纂出版了包括普通双语词典、汉语方言双语词典、专科双语词典三大类别在内的近70部不同规模的汉英、英汉双语词典.这一现象的出现,从传教士来说,终极目的是传教事业的需要;19世纪60年代后逐步形成的近代知识分子群渴望学习英语及西学知识的社会需求,是推动双语词典现象发展的重要动因;清末西书的大量翻译出版无疑充当了重要的催化剂的角色. 相似文献
54.
Two Years In Guerrillas Relief(暂定译名《与八路军同行》)一书,是美国传教士霍华德·索伦伯格牧师1938年至1940年的日记、记录、信件及回忆,主要内容是索伦伯格与贵格派教友王普琳、路易斯一道以救助难民的方式在晋东南投入抗日的经历。三个传教士已经去世多年,作品尚未出版,资料由索伦伯格和王普琳的后代打印成册,并插入大量当时的照片,十分珍贵。 相似文献
56.
作为19世纪早期来华新教传教士"文本布道"策略的代为执行者,梁发不仅发挥其印工的技术特长,且潜心宗教学习并以中国教徒的立场尝试写作,由此在自身的作品中生发出一套独特的宗教观念体系。从《日记言行》手稿以及伦敦会案卷中相关书信材料可以看出,梁发作品中足以体现其跨文化与跨宗教意识形态的几个关键概念,即一神、福、祸、灵魂等。梁发作为"中介"在近代中西宗教、文化交流史上发挥了独特的作用。 相似文献
57.
文章概述了清代前期西洋传教士在安徽布道与天主教堂在安徽的分布、安徽教徒到外省传教和信教活动,以期有助于安徽天主教史的研究。西方传教士成际理、梁弘仁、魏方济、奥地利南怀仁等人在徽州府婺源县、池州府、淮南府、太平府芜湖县、滁州直隶州、泗州五河县等六个府州县建立教堂多所,吸收信众;与西洋传教士配合,徽州信徒姚若翰到江苏海门、池州石埭教徒沈方济各赴湖北谷城传教;有十多名安徽教徒在江苏、北京等地过宗教生活,其中有汪钦一、鲍天衢、汪伊纳小等六名徽州人,参与西方传教士传教活动。作者认为,与各省比较,安徽属于天主教活动相对沉寂的省份;徽州人在外省颇有皈依天主教的,而徽州本地人似乎不感兴趣,是否与这里宗族势力强大、理学观念深入人心有关,需要深入研讨。 相似文献
58.
<正>哈尔滨市文物管理站收藏有130件清代织物。这批清代织物用料高贵,做工精细,纹饰多样,色彩绚丽,是一批珍贵的文物藏品。现介绍其中最有代表性的两件龙袍。蓝绸地平金绣云龙海水纹龙袍。长148、宽233.5厘米。典型满族风格:圆领、箭袖、马蹄形袖口,右衽、前后各有小开襟,钉五枚镀金纽扣。前后衫为蓝绸地,袖和领口为石青缎,镶暗黄绸边。主题纹饰为捻金线平金绣九条五爪戏珠龙。在龙袍的前胸、后背和两肩各绣正面团龙一条,龙 相似文献
59.
俄藏满文文献中由传教士翻译、创作、抄录的满文著述,数量庞大,但并未中国学界视为真正意义的满文文献.俄藏传教士满文著述或无题,或被重新冠名,且多为中国所未藏.对俄藏传教士满文著述的整理,不仅可以拓展满文文献的研究领域,而且对于熟悉俄罗斯的满学研究具有重要意义. 相似文献
60.
1927年,国共第一次"合作"破裂,中共开始武装反抗国民党。中共在各地搞了数百起武装暴动后,便进行武装割据。割据的地区,被称作"苏区"。中共在"苏区"实行的是"打土豪,分田地"的政策,地主、富农甚至中农的土地财产被悉数没收,对地主甚至实行"肉体消灭"。这一时期,在中共党史上被称作"土地革命时期"。1937年,国共开始了第二次"合作"。放弃没收地主土地的政策,是"合作"的条件之一。从这时 相似文献