全文获取类型
收费全文 | 1083篇 |
免费 | 0篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 18篇 |
2022年 | 17篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 15篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 15篇 |
2016年 | 11篇 |
2015年 | 33篇 |
2014年 | 137篇 |
2013年 | 87篇 |
2012年 | 79篇 |
2011年 | 82篇 |
2010年 | 83篇 |
2009年 | 71篇 |
2008年 | 73篇 |
2007年 | 64篇 |
2006年 | 50篇 |
2005年 | 39篇 |
2004年 | 42篇 |
2003年 | 46篇 |
2002年 | 35篇 |
2001年 | 33篇 |
2000年 | 18篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
排序方式: 共有1083条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
众所周知,天一阁是明代兵部右侍郎范钦的藏书楼,原有明代典籍为主的藏书7万余卷;今天的天一阁博物馆是中国特色文献的收藏中心,其藏书的鲜明特色,一是明代地方志,二是明代登科录,两者闻名遐迩,已有大量研究论著问世。然而,天一阁藏书的特色,还集中体现在明代典章制度重要文献的保存,也就是大量明代珍本政书的收藏。这批宝藏是传统文化的珍贵遗产:迄今藏在深阁人未识,似乎从未引起过学术界的特别关注与探讨。 相似文献
62.
人员问题是清末新政改革所面临的两大问题之一.新的中央体制运行所依赖的大部分官僚没有跟上新的培训、被称为"流氓"的"书吏"们滥用权力以寻租补偿且人浮于事.1910年发生在民政部低层人员之间的交恶以及民政部在全国范围的内部考试这两个事件说明了官职竞争及层级提升的异常激烈,谋求权位的仕途吸引力并未随实施新政而发生变化. 相似文献
63.
地方志书作为历史悠久的资料信息载体,随着二轮修志热潮在全国的兴起,笔者发现,"体裁的多样化、内容的个性化,版本的电子化"正成为信息传媒时代下各地修志工作新的变化,而这不仅是时代发展的必然,也是地方志保持自身可持续发展的必需。 相似文献
64.
明代初期,随着文人书风的逐渐衰落,永乐年闯盛行起了台阁体书风。此后的宣德、正统、景泰、天顺四朝一直处于这种书风的笼罩之中。到了成化年间,因文学上的台阁体受到以李东阳为首的“茶陵派”的冲击,以及后来的“前七子”的拨正,文艺思潮才有一些明显改观。 相似文献
65.
宰相制度是中国封建社会时期的重要政治制度。两汉魏晋南北朝时期是宰相制度发展的重要阶段,宰相制由两汉的三公制发展到隋唐时期的三省制。本文说明了宰相制度在两汉魏晋南北朝时期的发展,并着重讨论了这个时期各个阶段谁为宰相的问题。 相似文献
66.
志书的质量,在很大程度上取决于有无重要的、有价值的资料。衡量一部志书质量的标准,除了看政治观点是否鲜明正确,体例是否科学完备,特点(包括时代特点、地方特点、专业或行业特点)是否突出,文风是否端正外,还要看资料是否全面、准确、翔实、可靠。可以这样说,志书质量决定于入志资料的质量。 相似文献
67.
今天,我们在四面环海、风景优美的南澳县召开全省地方志稿评议现场会.参加会议的有全省地级以上市地方志办主任和地方志书总纂。这次会议的主要任务是观摩《南澳县志》稿评议活动,总结今年上半年全省开展地方志稿评议活动的情况,对今年下半年进一步做好地方志稿评议活动进行部署。 相似文献
68.
2008年7月2日,湛江市地方志办公室举行《广东省地方志书审查验收办法》学习座谈会,参加座谈会的人员有:市志办全体人员和《湛江市志》责任编辑。市志办主任陈保民在座谈会上强调,要充分认识《办法》重要意义,要求全体工作人员深刻领会其精神实质。 相似文献
69.
为提高第二轮《广东省志》质量,规范审查验收工作,结合贯彻2006年5月国务院发布的《地方志工作条例》(国务院令第467号)、2007年11月省政府发布的《广东省地方志工作规定》(省政府令第120号)、2008年5月省政府办公厅印发的《广东省地方志书审查验收办法(试行)》(粤府办[2008]31号),现就第二轮《广东省志》审查验收办法作扼要说明。 相似文献
70.
在中国近代翻译史上,自甲午至抗战前夕,汉译日书数量一直处于各语种译书之领先地位。晚清之际,这一领先地位居于压倒性优势。民国初期,受国家政局的影响,出版业整体衰落,汉译日书事业亦大大退步。五四时期杂志繁荣而图书冷淡。战前十年堪称民国出版业的“黄金十年”,也是日书汉译的鼎盛时期。近代以来,中国人对翻译日书一直存有某种矛盾心态:一方面认为通过日本学习西方文化,因经过“去粗取精”的中间环节,可以“力省效速”;另一方面,又觉得西方文化被日本人“咀嚼”过后,难免掺和着日本文化的“唾沫”,难得西方文化的“本相”和“真传”。清末之际,尚处“蒙昧”状态和急于求成的中国人大多怀着前一种心态;五四以后,已被初步“启蒙”的中国人渐渐倾向后一种心态。在前一种心态下,认为“游学之国,西洋不如东洋”,“译西书不如译东书”。在后一种心态下,留学西洋与留学东洋有“镀金”与“镀银”之分;转译东书远不如径译西书。 相似文献