排序方式: 共有161条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
82.
83.
Nan A. Rothschild 《International Journal of Historical Archaeology》2006,10(1):72-107
A comparison of two seventeenth-century colonial encounters in North America, examining the Pueblo–Spanish interaction in New Mexico and the Mohawk–Dutch situation in New York. I focus on material culture flows, the role of women, forms of labor that were extracted in each setting and how each of these contributed to power relations and identity construction.
相似文献
Nan A. RothschildEmail: |
84.
In the pristine forest between the north flank of the Himalayas and the east flank of Qomolangma, it is Drenthang--a town in Shigatse Prefecture where only a river separates it from Nepal but there is no road access. This area has yet to undergo full democratic reform including the establishment of the people's commune, This, however, is where the special ethnic group named the Sharpa people is living, At an elevation of 2,040 meters, 相似文献
85.
乔吉 《中国边疆史地研究》2009,19(4)
本文对藏于内蒙古赤峰市博物馆的一份蒙文档案<理藩院行文>进行了汉译和考订,并据此对清代"备指额驸"制度形成时间进行了分析,认为应该是乾隆二年. 相似文献
86.
濮阳高城东周城址,位于濮阳县城东10余公里.其位置与<水经注>等古文献所记述的东周卫国都城--帝丘一致.此外,该城址的规模、时代、文化内涵等都与东周卫国都城相吻合.因此该城址应是历史上卫成公迁都的帝丘城. 相似文献
87.
将人力所不及的“命”与经过艰苦的精神探索和卓绝的人生实践可以挺立起的“义”明确地加以划分,并进而为“知识分子”找寻到努力的方向,是孔孟思想中最具特色、最有价值的因素,而“知识分子”切中要害的社会批判和挺立自我则是孔孟“义命分立”的核心内容,但“义”与“命”分立的不彻底也是孔孟思想的重要局限。 相似文献
88.
San Jose de las Huertas was established as a land grant community by the Spanish crown in 1765 and occupied for about 60 years. Many of its residents returned to the area after a brief respite, to found the village of Placitas, which exists today. Archaeological excavation at Las Huertas, documentary research and oral history from descendants of the original settlers reveal the shifting impact of different colonialisms, each accompanied by an image of modernity. Spanish demands were attenuated by distance and waning power. American impositions are more problematic, involving a new political economy, conflicts over land and water, as Placitas converts to a bedroom suburb of Albuquerque. 相似文献
89.
Chen Nan Chen Guansheng 《中国藏学(英文版)》2008,(2):1-18
The main sects of Tibetan Buddhism (popularly; Lamaism) were originally the Nyingma(rnying-ma), Kagyu(bkav-brgyud), Kadam and Sakya (sa-skya) traditions. Tsongkhapa founded the Gelug(dge-lugs) sect at the beginning of the isth century Afterwards, the Kadam sect merged into the Gelug sect. Therefore the four main sects of Tibetan Buddhism became the Nyingrna, Kagyu, Gelug and Sakya, which continue today Tibetan Buddhism's eastward spread was a long process. 相似文献
90.
对汉学论著翻译规范的探讨 总被引:5,自引:0,他引:5
海外汉学研究成果的翻译引进是中外学术化交流的重要环节,它不同于艺作品的译介,需要建立并遵循严格的翻译规范体系。近年来汉学论中译本存在的种种问题表明,翻译汉学论必须遵循学术规范,汉学论翻译中化的还原、形式的统一、翻译手段的拓展以及研究与翻译的统一等问题,也都需要加以探讨。 相似文献