全文获取类型
收费全文 | 762篇 |
免费 | 30篇 |
出版年
2023年 | 8篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 17篇 |
2019年 | 30篇 |
2018年 | 25篇 |
2017年 | 36篇 |
2016年 | 41篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 21篇 |
2013年 | 194篇 |
2012年 | 28篇 |
2011年 | 22篇 |
2010年 | 23篇 |
2009年 | 33篇 |
2008年 | 19篇 |
2007年 | 15篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 11篇 |
2004年 | 22篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 13篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 6篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 8篇 |
1983年 | 11篇 |
1982年 | 6篇 |
1980年 | 7篇 |
1979年 | 8篇 |
1978年 | 7篇 |
1977年 | 3篇 |
1976年 | 8篇 |
1975年 | 6篇 |
1973年 | 3篇 |
1972年 | 4篇 |
1965年 | 2篇 |
排序方式: 共有792条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
P. L. Thomas (tr.). Hikayat Panglima Nikosa: The story of Panglima Nikosa, with an introduction and notes by R. H. W. Reece and P. L. Thomas. v, 45, 29 pp. Sarawak: Persatuan Kesusaster‐an Sarawak, [C1983].
Russell Jones (ed. and tr.). Hikayat Sultan Ibrahim: the short version of the Malay text. [v], 78 pp. Dordrecht: Foris Publications, 1983. (Koninklijk Instituut voor Taal‐, Land‐ en Volkenkunde. Bibliotheca Indonesica, 24.) Guilders 20. 相似文献
22.
Transmigration in Indonesia, by J M Hardjono. Oxford in Asia Current Affairs. Kuala Lumpur: Oxford University Press 1977; xv, 116 pp, 8 maps, 15 tables. £6.00.
Myths and Legends of Indonesia, by Jan Knappert. Singapore: Heinemann Educational Books (Asia) Ltd, 1977; 198pp. £2.40. 相似文献
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Philip N. Jones 《Journal of Historical Geography》1976,2(4):347-360
“When the Welsh language dies the Welsh Congregational Union of Monmouth will of necessity die. The day of the burial of the Welsh language will be the burial day of the Union, which for centuries has been the means of the hands of God's Spirit to turn many to the Saviour. When the Welsh language expires, the spirituality and sacredness of religion will expire at the same time.”[1]The cultural transition from Welsh to English in the developing South Wales coalfield before 1914 is reflected in the language used in Baptist chapels. Nonconformist chapels were foci of the emerging industrial culture, and the Baptists had a universal appeal to both Welsh- and English-speaking populations. The geographical distribution of Baptist chapels categorized by language of foundation is analysed in three chronological phases, during which the coalfield was transformed from a uniformly Welsh cultural area before 1860, through an intervening phase of linguistic heterogeneity, to a situation in the final phase after 1890, when the dominance of Welsh was restricted to the western section only. Moreover, the period after the foundation of a Welsh chapel was characterized by linguistic instability, since processes at work in the community created pressures for linguistic change from Welsh to English. The ensuing linguistic transition from monoglot Welsh through bilingualism to monoglot English is examined in the Monmouthshire section of the coalfield, and suggests a progressive “rolling-back” of Welsh from east to west, a rapid and regular process in which bilingualism was only a transient resting-place. 相似文献