首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1153篇
  免费   21篇
  2024年   1篇
  2023年   12篇
  2022年   16篇
  2021年   13篇
  2020年   47篇
  2019年   18篇
  2018年   15篇
  2017年   17篇
  2016年   17篇
  2015年   39篇
  2014年   21篇
  2013年   61篇
  2012年   68篇
  2011年   106篇
  2010年   91篇
  2009年   104篇
  2008年   93篇
  2007年   82篇
  2006年   98篇
  2005年   71篇
  2004年   14篇
  2003年   25篇
  2002年   25篇
  2001年   14篇
  2000年   21篇
  1999年   18篇
  1998年   18篇
  1997年   7篇
  1996年   12篇
  1995年   7篇
  1994年   5篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   4篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
  1986年   1篇
  1984年   2篇
  1982年   2篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有1174条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
42.
陈豪 《北方文物》2020,(1):79-88
高平圣姑庙是晋东南地区宝贵的早期建筑实例,庙内碑刻众多。关于圣姑信仰在长时段下的发展策略和变化情况已有较为深入的研究,但学界多根据碑刻年代认为高平圣姑庙为元代建筑,对建筑空间的讨论亦不多。在厘清其为蒙古国时期建筑的基础上,关注建筑空间与信仰变迁之间的联系。  相似文献   
43.
盛世才治新时期,新疆局势渐趋稳定后,他效仿中共基层民主建政做法,使新疆基层政权革新初步凸显中共政治民主化色彩。在县级政权,盛世才效仿中共民主集中制原则,设置县政务委员会,民主议决与执行;在县级以下政权建设中推行区村制、民主选举区村长、实施村代表会制。通过借鉴中共基层民主建政经验,盛世才不仅首次健全了新疆基层政权体系,而且率先引入了中共政治民主化的措施,这也在一定程度上推动了当时新疆各项事业的发展。  相似文献   
44.
45.
陈旭 《西夏研究》2020,(1):52-58
俄藏黑水城西夏文法律文献《■》中文标题:深受唐宋时期综合性王朝法典编纂体例与中文标题:层面嬗变的客观影响,基于唐末五代以来王朝法典因编纂体例改变一般以"刑法统类"或"条法"中文标题:的历史趋势与史实,结合西夏文语义学,其汉文中文标题:应移译为《重详定天盛刑统》。作者认为《天盛改旧新定律令》制定与任得敬擅权毫无关系,并以此为切入点,讨论了《天盛改旧新定律令》的年代学问题,认为《天盛改旧新定律令》于天盛初年(1150)在西夏旧律基础上修纂成书,乾祐后期又经重修,应不早于1183年,今日所见《重详定天盛刑统》当属后者。学界中文标题:《颁律表》的俄藏Инв.No.2570号西夏文文献应中文标题:为《进重详定天盛刑统表》。  相似文献   
46.
清中期以前,越南被视为藩属,清廷未曾与其划分明确界线。中法战争后清廷与法国签订《中法会订越南条约十款》,越南与清朝藩属关系断绝,划界之议遂启。光绪十一年,清廷派邓承修与法国官员进行划界事宜谈判,经过冗长的交涉辩论,最终双方签订界约、绘制界线舆图。台北“故宫博物院”藏邓承修与法国勘界官员所订条约、界图和相关档案,是还原这段桂越段边界交涉情形的重要资料。  相似文献   
47.
ABSTRACT

Existing tourism scholarship on place meanings seems to retain an underlying assumption of a contradiction between tourist places and the mundane world. In contrast, this paper contends that the production of the meanings of tourist places is also closely related to everyday life. To make its case, it interrogates the creation of meanings of two scenic sites of Tianya Haijiao and Nanshan in Sanya, a famous coastal destination in southern China. Although both scenic sites have been recently developed, their significance stems from historical and cultural meanings in traditional Chinese culture, which are frequently communicated in people's daily conversations and practices. Besides, the meanings of the tourist sites are neither fixed by legitimate discourses nor dominated by tourism publicity; they are continuously shaped by wider socio-spatial events in mundane societies and re-interpreted through tourism mobilities in accordance with tourists’ everyday concerns. This paper echoes the ‘new mobilities turn’ in tourism studies and contributes to the discussions of the mundaneness of tourist places.  相似文献   
48.
新世纪以来中国博物馆展览事业发展迅猛,与国外博物馆的交流活动频繁,展览策划及相关的策展人制度、理事会制度以及公众服务等均在借鉴国外经验的基础上不断完善。加拿大皇家安大略博物馆副馆长沈辰先生指出,皇家安大略博物馆等西方博物馆在curator的职责和作用,展览策划的理念和实践以及展览流程中的团队协作、对公众体验的重视、展览的筹款、董(理)事会的功能等方面的经验可以为中国博物馆的展览策划工作提供借鉴。  相似文献   
49.
主张"佛教文艺化"的星云大师对诗、偈十分重视,撰写了不少文章谈诗论偈.星云大师所论及的诗作大多是禅诗和偈语,此外的其他诗作也多于佛教、佛法相关.星云大师对诗歌内容的解读十分重视,多延续前人的说法,阐发诗中蕴含的佛法真意.在对诗进行文本解读之外,星云大师或把诗放在诗禅交流的视域下辨别诗中所言佛法真伪;或通过论诗体现诗禅交流活动的意义,从而彰显佛法的感召力;或通过否定诗歌传达佛法的有效性,让人们对佛法有更深刻的认知.  相似文献   
50.
论文以英国华裔青少年为例,通过问卷调查,了解中国电影在海外华侨华人中的接收情况,探讨了电影对中华文化在海外华侨华人中传播的作用和效果。论文认为中国电影是华侨华人接触和了解中华文化的重要途径,海外华人对中华文化有强烈的认知渴求,希望从中国电影中获取关于中国"言"、"象"、"意"的多层次、多元认知,他们对历史和当代中国的情况并重,对中国电影的解读体现出其文化间性。电影作为中华文化海外传播的重要窗口,应该增加其内容和形式的多样性,摆脱题材的单一性和对中国的刻板印象,用中国的话语讲好世界的故事,以摆脱文化弱势的处境,彰显中华文化的魅力,让中华文化更好地被华侨华人和世界所接受。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号