首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   390篇
  免费   16篇
  2023年   4篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   11篇
  2019年   18篇
  2018年   18篇
  2017年   19篇
  2016年   13篇
  2015年   11篇
  2014年   16篇
  2013年   89篇
  2012年   13篇
  2011年   16篇
  2010年   13篇
  2009年   15篇
  2008年   14篇
  2007年   19篇
  2006年   11篇
  2005年   8篇
  2004年   7篇
  2003年   12篇
  2002年   8篇
  2001年   4篇
  2000年   7篇
  1999年   2篇
  1998年   3篇
  1997年   7篇
  1996年   7篇
  1995年   4篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   4篇
  1990年   4篇
  1989年   2篇
  1987年   2篇
  1986年   2篇
  1985年   2篇
  1984年   1篇
  1983年   2篇
  1982年   1篇
  1981年   1篇
  1980年   1篇
  1979年   2篇
  1978年   3篇
  1977年   1篇
  1974年   2篇
  1971年   1篇
排序方式: 共有406条查询结果,搜索用时 15 毫秒
361.
The considerable international literature on Christian missions and gender has rarely focused on missionary masculinity, or on the relationship between missionary homoeroticism and the defence of the rights of the colonised. This paper argues that homoeroticism played a part in the humanitarianism of Gilbert White who, from 1900 to 1915, was Anglican Bishop of Carpentaria in northern Australia, a heavily male frontier where inter‐racial tension and violence were common. White's attraction to the Aboriginal male body indirectly assisted all Aborigines by drawing attention to the ill effects of colonisation but his ambivalence to the female body left him uninterested in the plight of Aboriginal women, who suffered ‘extraordinary brutality’ on the frontier.  相似文献   
362.
363.
In this editorial I note a type of resistance to the hegemony of English in academic contexts and call for consideration of expanding on this development. In an editors note I go on the credit assistant editors Marcia Bezerra, Julie Holowell and Alexander Hererra who were inadvertently not acknowledged in the volumes to which they contributed.
Resumen En este editorial hago notar una cierta resistencia hacia la hegemonía del idioma inglés en contextos académicos y hago un llamado a considerar la expansión de este desarrollo. En una nota editorial doy crédito a los editores asistentes Marcia Becerra, Julie Hollowell y Alexander Herrera, quienes inadvertidamente no fueron reconocidos en los volúmenes donde ellos contribuyeron.

Résumé Dans cette rédaction, je remarque une résistance à l’hégémonie de l’anglais dans le contexte académique, ce qui demande une certaine réflexion pour nous étendre sur ce sujet. Dans une note de l’éditeur dans laquelle je suis mentionnée, les rédacteurs adjoints Marcia Bezerra, Julie Holowell et Alexander Hererra n’ont pas, par inadvertance, été reconnus dans les publications auxquelles ils ont contribué.
  相似文献   
364.
This paper discusses variation in the organization of ceramic production among family specialists who use a fast wheel technology in south-central Guizhou, China. There is considerable variation in intensity, output, and scale among potting households in two communities. The paper evaluates the utility of two kinds of potential material indicators for this variation: 1) spatial organization for different steps in production (forming vessels, preparing clay, drying vessels, firing), and 2) degree of vessel uniformity. Although degree of uniformity of vessels does vary with intensity for some dimensions, other factors such as experience of the potter and consumer demand need to be considered. Material features of production areas are more obvious indicators of variation in intensity and output.  相似文献   
365.
366.
ABSTRACT

Tracing the relationship between P.H. [Patrick Henry] Pearse (1879–1916) and Thomas MacDonagh (1878–1916), this essay explores the impact their friendship had on their careers as writers and critics. Their work together in St Enda’s, the school for boys founded by Pearse in 1908, provides a significant context for this exploration. There, while working with MacDonagh, Pearse made drama an important part of school life and started writing plays for public performance. Meanwhile, their collaboration in putting together the St. Enda’s school journal, An Macaomh (1909–1913), helped to hone MacDonagh’s skills as a literary critic and to prepare for his later editorial role at the Irish Review (1911–1914). Attention then turns to how MacDonagh’s views on Irish literature and his translations from Old Irish influenced his friend’s development as both a critic and poet. Paticular consideration is paid to “Mise Éire”, one of Pearse’s best-known poems. Finally, similarities are considered between MacDonagh and the hero of The Wandering Hawk (1915–1916), Pearse’s unfinished, English-language, school story for children. Taken together, these various investigations reveal that, despite differing temperaments and at times divergent approaches to Irish writing, Pearse and MacDonagh enjoyed a mutually stimulating friendship that impacted positively on their literary careers.  相似文献   
367.
368.
369.
ABSTRACT

Scholars have long debated the place in medieval historiography of Jean d’Outremeuse's Myreur des histors, a universal history in celebration of Liège written in French around 1399. The abundance of Old French epic material in a chronicle that, according to its author, contained translations of only Latin sources, was once a source of outrage. The Myreur now holds significant interest, however, for its evidence of late medieval narrative strategies. This study demonstrates the Myreur's deliberate adaptation of epic material to glorify Liège. The author reimagines the Carolingian past as a source for future historical narratives by knowingly altering the genealogical framework of the chanson de geste universe. Carrying tales of sexual impurity, he describes the demise of the Carolingian line and transforms figures from epic to function within his linear history. This inventive approach allowed him to create a new hero- and history-generating lineage for his universal history.  相似文献   
370.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号