全文获取类型
收费全文 | 119篇 |
免费 | 0篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 3篇 |
2017年 | 1篇 |
2014年 | 4篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 6篇 |
2011年 | 3篇 |
2010年 | 6篇 |
2009年 | 4篇 |
2008年 | 3篇 |
2007年 | 2篇 |
2006年 | 3篇 |
2005年 | 1篇 |
2004年 | 7篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 3篇 |
1981年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1973年 | 1篇 |
排序方式: 共有119条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
73.
74.
文化与旅游、文化资源与旅游资源、文化旅游与旅游文化是文化与旅游融合发展的理论与实践的关键词。文化与旅游融合发展是系统思维,在文化产业和旅游业发展层面上两者融合发展具有必要性和可行性。精心做好顶层设计,挖掘整理文化和旅游资源,加快文化资源优势向旅游经济优势转变,打造特色文化旅游产品,推进文旅项目工程建设,丰富文旅体验活动是文化与旅游融合发展的实践路径。 相似文献
75.
运河流域非遗项目众多,生存发展业态多样,展示传播方式多元.中国大运河博物馆"大运河非物质文化遗产"展在展览策划上,选择与运河相关、有区域特色的非遗项目,以突出空间、过程、人的非遗属性为基调,以过程性静态展示和轮换式动态展演的方式提升观众的参与互动性,力求打造主线清晰、时空拓展、灵动多变的非遗展.基于非遗展的"活态"特性,提出以策划组织活态区的展示、展演和活动为主要内容的"展览运营"的概念,以持续的人力和财力为保障,统筹利用其他展厅、公共空间,以期与社会教育、文创研发等进行多维度碰撞,用文旅融合的视角探索非遗传播与传承的新思路. 相似文献
76.
我国是统一的多民族国家,也是世界上文明发达最早的国家之一。在几千年的历史文化长河中,浩如烟海的少数民族古籍,是绚丽多姿的中华民族传统文化的重要组成部分。它包括政治、哲学、法律、历史等文字及民族、宗教的碑揭、楹联与民间收藏的家谱、墓志铭等文物古籍。挖掘整理少数民族古籍,不仅可以为学术研究提供真实可靠的文献资料,而且有利于中华各民族传统文化的继承和发扬。正如江泽民总书记指出的“整理出版古籍继承祖国优秀的文化遗产,为建设有中国特色的社会主义服务”那样,一个民族要自立于世界文明之林,必须有自己的民族文化… 相似文献
77.
78.
万年寺铜普贤像和无梁砖殿 总被引:1,自引:0,他引:1
峨嵋山万年寺北宋初年铸、铜质普贤骑象巨像(图一),通高7.35米。其中头冠高0.80米。面至颈高0.62米。身高(颈至莲座止)1.60米。腹部横宽1.73米。莲座高1.30米。座最宽处2.53米。白象身高2.75米。身长(鼻中至尾止)4.65米。象背宽2.34离米。胸围长6.85米,颈围长4.15米。象鼻大处围长1.48米,最细处围长0.82米。鼻尖高地面0.08米。腿长(连足至所踏莲花磴平面止)1.50米。腹部距地近处空隙为1.32米。前后足距离2.10米。象耳1.30米。牙分布在嘴的两侧,每侧三颗,长皆1.15米。四足各踏一莲花磴,磴高0.28米。直径1.15米。四磴皆同。 此普贤骑象像,为北宋太平兴国五年(980年),太宗赵炅敕命内寺张仁赞,携金于四川成都铸造,奉安于峨眉山白水寺(今 相似文献
79.
峨眉山伏虎寺,在报国寺右,经来凤亭右上行1公里左右。寺何以名伏虎?其说有二。一曰以寺后山形如虎仆伏,山名伏虎岭,寺因山而取名。一曰宋代寺周多虎,常伤行人,行僧士性募猎者除之。并于虎溪北岸尊胜石幢,以志其事,寺因以得名。但以唐代寺即名伏虎,则以前者为是。 《峨眉山志·寺观》云:“伏虎寺在伏虎山下,行僧心庵开建”,据唐代末叶、四川人唐求《赠伏虎寺僧》诗云:“不知名利苦,念佛老峨眉”。可知峨眉山伏虎寺,在 相似文献
80.
1977年,日本法律文化社出版了美籍日人清濑义三郎则府用英文写的《女真语言文字研究》(A study of the Jurchen Language and Script)一书。其内容系用现代语言学的观点和方法通过明代《女真译语》来构拟明代女真语音,然后再构拟金代女真语音。通过这种方式,对《女真译语》中的“杂字”和“来文”全部进行了注音和解释。此书代表了近年国外研究女真文字的较高学术水平,是研究女真文字和女真语言以及金、明两代女真史的重要参考书。译者在把全书汉文译本提供给读者之前.特把该书《序言》的译文刊布,以便读者得以窥见该书的概貌。 相似文献