首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   100篇
  免费   0篇
  2023年   2篇
  2022年   4篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2014年   5篇
  2013年   6篇
  2012年   5篇
  2011年   3篇
  2010年   4篇
  2009年   4篇
  2008年   10篇
  2007年   4篇
  2006年   5篇
  2005年   5篇
  2004年   4篇
  2003年   3篇
  2002年   1篇
  2001年   3篇
  2000年   5篇
  1999年   1篇
  1998年   2篇
  1997年   3篇
  1996年   3篇
  1995年   3篇
  1994年   3篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1987年   1篇
  1959年   1篇
排序方式: 共有100条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
历史名园水西庄是中国清代三大私家园林之一,对天津地域文化的形成和发展具有深远影响。博物馆是承载和传播地域文化的理想载体。文章提出以复建水西庄为契机、建立水西庄文化博物馆体系的设想。  相似文献   
62.
关于我国旅行社组织结构高度战略化的思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
战略管理是现阶段我国旅行社经营管理中的一个薄弱环节。由于战略管理需要有合适的组织结构作为保证,因此,本文提出了调整我国旅行社组织结构以加强其战略管理的三项措施:一、加强团队建设;二、组建战略管理项目小组;三、建立信息系统部。  相似文献   
63.
贺西林 《文博》2000,(6):35-39
二十世纪九十年代中期,考古工作者系统发掘了陕北榆林地区神木县周围的10多座东汉中后期的画像石墓,其中很多墓葬中的画像石上都保存着丰富艳丽的彩绘,尤其是M11左(东)、右(西)两门柱上的两幅画面特别引人注目(图1)。  相似文献   
64.
中科院贵阳地球化学研究所欧阳致远院士领导的地外物体研究队伍,在新兴学科一天体化学的研究方面取得了可喜的成果,研究内容与国际接轨,同美国、德国、英国、瑞士和日本等国有关研究机构建立了稳定的合作关系,这标志着我国天体化学研究迈入世界先进行列。宇宙尘和陨石是人类认识生命起源、太阳系形成与演化的重要信息来源。由于陨石携带着行星起源和宇宙空间环境的大量科学信息,因此,备受科学家关注。1976年,世界罕见的分布面积最大的一场陨石雨降临我国吉林省境内。陨石降落后,由中科院贵阳地球化学研究所欧阳致远院教授主持了挖掘…  相似文献   
65.
1932年夏天,蒋介石设立豫鄂赣三省“剿匪”总司令部于汉口。总司令部内设党政委员会,张难先以党政委员会委员兼监察处主任。这年秋天,张先生要我去帮忙,说有几件重大案子正在侦察,不久将要提出检举。我于是做了监察处主任办公室的秘书。  相似文献   
66.
李春兰 《沧桑》2010,(4):194-195
高校图书馆在高校的教学和科研中起着重要的作用,本文提出了高校图书馆应发展与教师间的合作关系,从教学、图书馆—教师协作、信息服务、科研和文献资源建设五个方面对教师与馆员的互动交流的程度,馆员对教师的影响和作用进行了分析。  相似文献   
67.
2004年10月10-15日,德国汉堡大学教授汉斯-维尔纳·格茨在天津师范大学进行 了为期一周的讲学。格茨教授是德语国家中世纪学学会会长,1990年至今就任汉堡大学中 世纪史教授。他的主要著作有:《中世纪早期的公爵》、《中世纪神学》、《欧洲中世纪生活》、 《中世纪早期的妇女》、《中世纪研究入门》、《中世纪早期的欧洲:500-1050年》、《12世纪的 历史意识》、《现代中世纪史研究》等,其中《欧洲中世纪生活》一书已于2002年翻译成中文出 版。  相似文献   
68.
国民经济恢复时期解放前,山西的城市建设、住宅建筑、公民用建筑十分落后。在近代化的工厂中,采用钢筋混凝土结构的建筑很少,大多沿用砖木结构,一些中小企业则因陋就简,利用庙宇、架棚进行生产。到1949年山西建制恢复时,城乡居民的住宿条件远比南方城乡居民差,住宅建筑仍保持着  相似文献   
69.
于春兰 《神州》2012,(12):108-109
俗话说:“读书破万卷,下笔如有神”,“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”。这话言简意赅地向我们说明了一个深刻的道理:书读得多,语言积累到一定程度,文章就会写得好,笔下就会生花。看来,有效的课外阅读是学生积累语言,提高写作水平的重要途径之一。  相似文献   
70.
老子之"道"大致有三个方面的基本含义和三个基本性质。在将之翻译成英语的过程中,学界采用了附会译法、格义译法和音译法三种形式。其中,附会译法和格义译法是在西方中心的殖民文化思想翻译观的支配下做出的选择,而音译法则展示了一种相对平实而又开放的文化心态,因为它是在中西平等对话的基础上展开工作。而且,音译Tao对老子之"道"的翻译已被英美学界普遍接受。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号