全文获取类型
收费全文 | 260篇 |
免费 | 2篇 |
专业分类
262篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 3篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 2篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 20篇 |
2011年 | 15篇 |
2010年 | 8篇 |
2009年 | 17篇 |
2008年 | 10篇 |
2007年 | 5篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 12篇 |
2004年 | 7篇 |
2003年 | 5篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
1988年 | 6篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 4篇 |
1983年 | 2篇 |
1981年 | 1篇 |
1980年 | 5篇 |
1978年 | 1篇 |
1977年 | 3篇 |
1974年 | 1篇 |
1958年 | 1篇 |
排序方式: 共有262条查询结果,搜索用时 0 毫秒
82.
正施秉是如何启动申遗工作的?施秉的申遗工作其实从荔波申遗成功后就开始着手了。2007年"中国南方喀斯特"第一期申报成功时,世界遗产委员会决议草案和IUCN专家评估报告中曾提出:希望中国政府能够在3—5年时间内再用一期来完成"中国南方喀斯特"的整个申报工作。2008年我们组织专家到施秉进行调研,来此考察的国际专家对施秉喀斯特大为称 相似文献
83.
黑龙江省城哈尔滨市有一座百余年历史的公园,即闻名遐尔的“兆麟公园”。公园位于道里区的东北部,毗邻松花江畔,公园的东面是兆麟小学与地段街,南纵向对着兆麟街,亦是兆麟街的起点路口。西门前是尚志大街,北门面向松花江畔,门前是美丽的友谊路。 相似文献
84.
接受重任:支援武钢,保证钢铁元帅通讯畅通
武钢是新中国成立后国家建设的第一个特大型钢铁联合企业,1955年10月破土动工,1958年9月13日正式投产。当时,武钢生产的钢铁的矿石,都是从乌龙泉、铁山、程潮等矿山用火车运来的.而且每一个车皮所装的矿石,首先应在矿山将矿石的品位.即矿石所含有的铁和其他金属的比重报告武钢原料处。 相似文献
85.
<正>在黑龙江省城哈尔滨南岗区有一座气势恢宏、宽阔美丽的跨河桥梁——中山桥。中山桥,现在是横跨马家沟河的市区重要的桥梁。它既是哈尔滨从车站前的红军街到这里的终点,又是通往香坊区的干线——中山路的起点,起着重要的城市枢纽作用。它见证了哈尔滨市的巨大变化,仅中山路、红军街就几易其名,几番风雨、几经沧桑。 相似文献
86.
87.
在中国的南方,临近台湾海峡,与粤、赣接壤的福建省龙岩市,是由古汀州府与古龙岩州的部分辖地组成的行政区域,又因其地处福建西部,故习惯通称"闽西"。闽西是一块历史悠久、文化积淀厚重的土地,是当年中央苏区的重要组成部分,也是全国著名的革命老区。闽西革命根据地初创时期,金融秩序非常混乱,为加强对敌斗争,稳定根据地经济建设,改善人民生活,中共闽西地方党组织深感建立红色金融机构的任务迫在眉睫。1930年3月18日闽西第一次工农兵代表大会召开,大会通过了《经济政策决议案》,要求普遍发 相似文献
88.
三普成果中出现了一大批和人们的印象中与遥远,古老无关的文物类型,从古物到文物,再到文化遗产,概念的变化反映着人们对文化遗产认识的深化和发展。工业遗产、乡土建筑,20世纪遗产、文化线路、文化景观等概念不断被提出,在普查过程中,这些新的理念得到了充分重视,各地也积极开展新类型文化遗产的专题调查,北京、天津、河北、黑龙江、吉林、山东、江西、湖北等省(市)组织了工业遗产专题调查:湖南、云南、贵州、四川、西藏、青海、甘肃、宁夏等省(区)开展了文化线路遗产调查。 相似文献
89.
西班牙和拉丁美洲大多数国家的官方语言都是西班牙语。拉丁美洲的西班牙语是由15世纪西班牙殖民者带去的,到目前为止已经历了几百年的发展,在其长期的发展变化中与拉丁美洲当地的历史、地域、文化习俗等协调发展,同时也受到外来文化影响以及当今科学技术的飞速发展等诸多因素,两地西班牙语在语音、语法和词汇等方面都存在不同程度的差异。在语音差异方面,列举了几个辅音的发音变化,并认为这可能与拉美人的性格更加热情奔放有关;在语法方面,列举了常见常用的"你;你们;您"等的发展变化,接着列举了动词的发展变化,再是列举了有关时态、语气等的使用情况的发展变化;在词汇方面,认为两地在词汇使用上的差别却是我们实现融入西班牙和拉丁美洲地区的一大障碍。文章最后得出结论:拉丁美洲西班牙语与西班牙西班牙语在发音、人称代词的使用、语法和词汇的某些方面有着或显著或细微的不同,自有其多元的原因。 相似文献
90.