排序方式: 共有138条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
43.
4世纪后半叶,封土石室墓开始在日本列岛出现。日本列岛的横穴石室受到了朝鲜半岛的影响。九州地区的古坟是最早导入的。5世纪后半叶,与此不同的新型石室在近畿地方出现,并在此后的日本列岛得到了广泛普及。7世纪,由于薄葬化的推进,小型的横口式石椁墓出现,这代表着古坟文化走向了尾声。江苏连云港的封土石室墓的构造,虽与朝鲜半岛和日本列岛两地皆有类似之处,但其与中国的砖结构墓葬和朝鲜古坟的关系也是必须要考虑的。而与日本列岛石室墓的类似,笔者认为是以朝鲜半岛为中介的间接的关联。 相似文献
44.
一、前言陶俑是随死者葬在墓中的一种明器,是中国考古与美术史重要的研究对象之一。特别是南北朝时期的陶俑,迄今为止各地已有大量报告发表,其中有不少纪年墓的资料,为确定每个时期、每个地域的造型特征和形制变迁,提供了重要资料。 相似文献
45.
在考古研究与文明探源中,宏伟的纪念性建筑如金字塔、宫殿、庙宇陵墓常被视为文明灿烂程度的重要标志。本文中,布鲁斯·特里格借鉴热动力学方法来看待这个问题,并用"最省力"原则来剖析这种毫无回报的能量投入。热动力学用计算或衡量社会能量投入的劳力和数量来衡量这个社会的权力和复杂化程度,随着社会复杂化的进程和文明的起源,人类的生产方式发生了一种重大的变化。一般来说,无论是动物还是人类的生存都遵循一种"最省力"的原则,即在从事任何活动如生产和分配食物和其他资源时都力求节省能量,也即我们今天所谓的讲究"效益"。"最省力"原则完全不适用于祭祀建筑的营造和奢侈品的生产,而表现了一种"显赫消费"的特点。如果权力经济主导着这些物品的生产,那么消耗能量、特别以一种非实用目的来消耗他人能量的方式便成为衡量权力大小的标志。于是,权力能够从象征性上予以表达和强化的最基本方式,就是为非实用的目的而消费能量。从经济学角度来说,权力的"显赫消费"和全部依赖社会剩余产品的特点,很容易损害支撑这个社会系统存在的经济基础。当统治阶层将大量的社会资源和能量投入毫无回报和经济效益可言的祭祀和炫耀活动中去的时候,其结果很快就会达到开始损害其经济基础一点。当整个社会的运转完全为了维持等级体制而非供养民生,当"显赫消费"逐渐开始透支能量和耗竭资源、无法再从物质上来维持统治阶层的神圣地位时,这个复杂社会的崩溃就不可避免。为什么考古学上所谓"满天星斗"的史前文明大部分都是流星一闪,究其原因可能可以从权力的政治经济学上来找答案。 相似文献
46.
47.
48.
49.
Tsering Yangtsom Xiang Hongjia 《中国藏学(英文版)》2005,(2):17-32
Social relationships mean different things to dif-ferent people.Any observation of social life has to in-clude recognition of the existence of“the family”.“Fa-mily”is not only a biological group created by a sexualunion,but also a social organization establishedthrough relative social networks.In any social systemor in any nationality,the“family”serves as the foun-dation and mainstay of social life.Therefore,the“fa-mily”attracts attention from anthropologists,sociolo-gists and historians at the outset of their investigations.As a region inhabited by Tibetans,“family”in Tibetnot only refers to one household inhabited and inher- 相似文献
50.
Hu Yan Xiang Hongjia 《中国藏学(英文版)》2005,(2):83-89
For years,I have been longing to write a reactionto the book entitled Younghusband,the Last GreatImperial Adventurer.Patrick French,the author of this book,is not aTibetologist but in 1994,Harper Collins published hisbook Younghusband,the Last Great ImperialAdventurer.Soon after that,two different Chinesetranslations came out-both in China and overseas(Zheng Minghua is the translator of the former,veryslightly abridged into one volume,and XinjiangPeople's Publishing House,2000,Urumqi).In 1999,Marco Polo Cultural Career Stock Ltd.published thesecond version in two volumes. 相似文献