首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
美国的华文传播媒介,在海外华文传播媒介中占有重要地位。第一,美国是华文报刊的发源地之一,海外第一份报纸型华文周报《金山日新录》,第一份由华侨主办的报纸同时是第一份华文日报《沙架免度新录》,都产生在美国。第二,从19世纪末年开始,美国一直是国内各派政治力量在海外进行宣传和舆论斗争的最重要的阵地。第三,经过20世纪70年代以来的大发展,美国已成为海外华文传媒最发达的地区之一,就报刊的累计  相似文献   

2.
《华侨华人百科全书·新闻出版卷》于 1 999年 5月正式出版。但该卷资料大多截止于 1 996年底 ,时过数年 ,现情况已出现了不少新变化。拙文拟对该卷海外华侨华人报刊部分稍作点滴补充 ,并予回顾和展望。华侨华人的各种新闻媒介和其他出版事业中 ,历史最悠久、影响最大的是华文报刊。 1 81 5年在马来半岛的马六甲创刊的《察世俗每月统计传》 (ChineseMonthlyMagazine) ,是世界上第一份近代中文刊物 ,也是海外华文报刊的鼻祖。从那时开始 ,尽管有曲折、反复和存在很大的不平衡 ,但总的讲 ,海外华文报刊由发芽、扎根到生…  相似文献   

3.
《华侨华人历史研究》1994年第4期发表了周正的《评近年来我国华侨史著述中的一种倾向》一文(以下简称“周文”),其中例三部分提出有些研究海外华文报刊的著述中存在着史实不够准确的问题,并列举了前后矛盾。名称错误、时间混乱等事例。笔者愿就此进一步的讨论。作为华侨史研究一部分的海外华文报刊研究,近年来成果丰硕。1989年以来在我国发表的有关专著和工具书等,笔者见到的共有八本,①涉及报刊在1800种以上。此外还有散见于各报刊的许多专文和回忆录。这些,向国内读者第一次展示了华侨华人为争取自身出版权利而单路蓝缕艰苦奋斗…  相似文献   

4.
论文对1865—1970年华文报刊在新西兰由外来报刊主导到本土报刊主导的传播扩散过程、新西兰华人身份认同及想象进行了初步梳理。认为新西兰早期本土华文报刊并不仅仅只有《民声报》,其华文报刊实践活动要丰富得多。因受到华人移民潮、新西兰移民政策及中国国内政治时局的影响,新西兰早期华文报刊传播存在明显的阶段转向特征。在1910年以前尤其是淘金热时期,基本以消费外来华文报刊为主;而1920—1970年随着华人政治社团的兴起,依附这些社团的本土报刊不断出现并在本地华人阅读市场中占据了主体地位;随着越来越多的华人视新西兰为家园以及以英文为母语的第二代华人的出现,华文报刊又逐渐走向了衰落。  相似文献   

5.
从华文教育到华语教育   总被引:6,自引:0,他引:6  
1994年8月,笔者赴广州参加海外华文教育交流会时,向大会提交了名为《关于海外华文教育的转型问题》的学术论文。①文中详细论述了海外华文教育转型的几个特征,并且表示今后华语(当然,这里主要指的是汉语)的实用价值,是海外华文教育兴衰的外在条件,而是警走与非华人的华语教育相结合的道路,则是海外华文教育兴衰的内部因素。至于华人的华文教育与非华人的华语教育相结合的过程,我称之为从华文教育到华语教育的过程。本文拟就此点做进一步的分析。”第二次世界大战以后,分布于世界各地的华侨大多陆续地加入了当地的国籍,转变成为…  相似文献   

6.
海外侨团的发展演变及其相关政策方雄普海外的华侨华人社团,与华文学校、华文报刊一起,被视为华侨华人社会的三大支柱。这些社团的发展演变,受诸多因素制约。其中,主要取决于当地的社团政策。此外,与中国的侨团政策也有密切的关系。一中国历史上的侨团政策海外华侨社...  相似文献   

7.
论文梳理了从晚清、民国、新中国政府等不同时期中国官方语言对海外华文教育的影响。认为晚清政府开启了管理海外华文教育的先河,使得中国官方语言改革的成果可以通过华文教育更有力地传播到海外。民国时期的国语教育主要是依靠国内语言政策和海外华文教育机构共同实现的。中华人民共和国成立后,政府取消了"双重国籍"政策。普通话、汉语拼音和简化字主要是由中国国际移民的迁移影响到海外华文教育的。随着中国国力的增强,汉语国际声望的提高,普通话、汉语拼音和简化字在海外的影响力得到进一步提升。在此过程中,民族共同语教育对华侨华人的民族认同发挥了重要作用。  相似文献   

8.
在海外华文教育史上,新加坡南洋大学(简称南大)的创办是件非常重要的事情。作为海外第一所华文高等学府,她达到海外华文教育体系的最高峰,曾有力地推动了新、马,乃至整个东南亚地区华文教育的发展。但由于种种原因,该校于1980年被迫关闭,从而造成海外华文教育史上最令人扼腕痛惜的一页。近年来,新、马华教界人士又不断发起“复办南大”的吁请活动,其影响日渐扩大。本文试探讨南大兴衰的历史原因,并对“复办南大”之前景做一浅析。一南大的简短历程①南大是在以新加坡福建会馆主席陈六使先生为代表的华人先辈们倡导下,集合全东南…  相似文献   

9.
论文对1979—2015年间中国出版的224篇海外华文媒体研究的论文进行了分析,并对中国有关海外华文媒体的研究状况做出初步评估。结果显示,中国对海外华文媒体的研究从1980年代起步,在以高校为研究主力的推动下不断增多,研究的对象主要是位于东南亚和北美地区的华文报纸。但是,对受众和传播效果的研究不足,对新媒体的研究相对滞后。多数研究设计缺少理论和方法的依托,结论以主观思辨和评析为主,缺少科学客观的实证作支持。中国对海外华文媒体研究的数量虽然不断增加,但还需要有更多的微观和实证研究来加深对海外华文媒体及其受众的了解,从而更有效地发挥华文媒体的影响力。  相似文献   

10.
自80年代以来,随着美国华人的不断增加,世界各地华人资本的不断注入,美国华人经济获得迅速发展,现已跃居全美各少数民族之首,华人家庭的年收入也已超过白人家庭。美国华人经济的发展引人注目,从海外一些华文报刊中,我们可以看到这种趋势。  相似文献   

11.
论文利用组织生态学中的组织生态圈以及生态位理论,剖析了新冠肺炎疫情冲击下海外华文教育面临的困境,探讨了海外华文教育发展的趋势与路径。研究认为,在新冠肺炎疫情全球蔓延的背景下,海内外华文教育组织出现大量资源重叠现象,生态圈面临重组;海内外华文教育组织生态位窄化问题也比较突出。面对海外华文教育将呈现数字化、多元化、全日制、全球化、专业化的发展趋势,政府层面应加快健全完善规范管理机制建设,为海外华文教育组织发展提供合法性支持;市场化层面应注重培育与引导,建立多层次、多功能、多样化的资源、能力与技术层的华文生态布局;社会资源层面应加强人才队伍培养,提高华文教育专业化能力。  相似文献   

12.
(一)战后初期海外华文教育的兴盛及其原因第二次世界大战结束以后,海外华文教育以空前的速度和规模蓬勃地发展起来。1954年,海外华文学校总数为4376所。从类别来看,专科以上学校8所、中学357所,师范学校7所,职业学校27所、小学3734所,  相似文献   

13.
20 0 4年 1 2月 3 -4日 ,由台湾玄奘大学通识教育中心主办的“海外华人与侨民教育”国际学术研讨会在台湾国父纪念馆召开。来自日本、马来西亚、新加坡、中国大陆以及台湾地区的 1 0 0多位学者出席了会议。此次研讨会提交的论文以海外华人与侨民教育为主题 ,也涉及海外华人社会的其他方面 ,归纳起来主要有以下几方面的内容。在华文教育的整体性研究方面 :暨南大学高伟浓的“历史的思索 :海外华文教育的功用变化及因应之道” ,通过对当今形势下的海外华文教育与数十年前的华文教育对比 ,认为华文的功能大大地走向经世致用。北京华文学院彭俊…  相似文献   

14.
1990年9月22日至24日,国务院侨办文教宣传司在北京组织召开了首届华文教学研讨会,来自19个国家和地区的46位海外华侨、华人及国内3所华侨学生补习学校的10多位代表参加了会议。会议就华文教育的现状、变化、发展前景以及教材、教学法等问题进行了探讨。近年来国际上兴起的“中国热”引发了“汉语”热,为华文教育在海外的恢复和发展提供了一个  相似文献   

15.
论文运用传播学的内容分析法对美国华文网站的中国信息传播进行研究,从信息来源、信息类型、倾向性以及评论转载情况等方面梳理信息传播情况,分析了美国华文网站的舆论特征,并探讨了其在中国信息海外传播中的影响。本研究认为,美国华文网站是海外中文网络空间中实力最强、影响最大的华文媒体群,是中国境外最具活力和影响力的中文媒介。但其同时也面临着来自本群体内部的同质化竞争和全球华文媒体间的竞争的挑战。同时,中国政治传播机制的完善,大大挤压了美国华文网站小道消息的生存空间。在中国对外传播不断透明化的情况下,美国华文网站对中国信息二次传播的作用也将受到影响。A  相似文献   

16.
从本世纪初到五、六十年代,东南亚各国都曾出现过华文教育蓬勃发展的盛况。据计,1954年海外华校总数达4000多所,其中95%以上在东南亚,而马来西亚和印尼最多,各达千所以上。但在五、六十年代,华文教育骤然衰落。面对华文教育日趋式微,不少人哀叹它是注定要消亡的“夕阳事业”。然而,近年  相似文献   

17.
耿虎 《民族译丛》2007,(1):50-55
伴随着海外华侨、华人的出现和海外华人社会的形成,以学习民族语言文化为主要内容的华文教育也得以兴起,并不断发展。华文教育的兴起与发展既是海外华侨、华人客观需求的具体反映,也是他们民族感情的寄托和民族生存的需要。  相似文献   

18.
论文引入族裔散居理论,解读了华人离散遭遇全球化之后产生的各种拟态,阐释了海外华文文学越界生产的内涵及其身份归属。认为在全球化语境下,华人离散的情形日渐显著并异质化,"归返""后离散""旅行跨国性"的出现,使传统的华人离散逐步向跨国散居演化,形成华人跨国散居族群。受此影响,全球化语境中的海外华文文学,不再是单一的"写在家国之外",而是出现了大量"在家国之内"的写作和阅读,由此形塑了"全球化语境中的海外华文文学"在文学生产、传播、写作题材、美学风貌等方面典型的跨界(域)色彩。海外华人跨国散居,尤其是日渐成为潮流的"归返",又使全球化语境中的海外华文文学进入一个"后认同"的时代,表现出混杂、开放、未完成等特征。  相似文献   

19.
赵颖 《丝绸之路》2012,(20):53-58
在南洋诸国华文文学研究领域中,新加坡有大量华文旧体诗文本,但华文旧体诗论述极少。事实上,新加坡旧体诗的作者,主要由新加坡的“过客”、新加坡的“流寓”者和土生土长的新加坡人三类人构成。新加坡华文旧体诗的传播途径有报纸及其副刊、诗集、社团传播和网络传播。通过对新加坡华文旧体诗的文学史定位及其价值进行分析,可以看出新加坡华文旧体诗是海上丝绸之路华文文学必不可少的一部分,旧体诗海外创作的行为意义大于写作意义。  相似文献   

20.
菲律宾曾先后出版过七八十种华文报刊,其中仅报纸即达三十七八家之多,但目前全国仅有华文报纸四家、期刊两家。菲律宾华侨华文报业的诞生和发展经历了以下几个时期:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号