共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
众所周知,萧军是鲁迅的学生,晚年时的萧军还专门刻了一方印章,日:“鲁门小弟子.”这其中的因由,既有鲁迅为高扬民族御侮大旗的成名作、世界上最早的反法西斯战争题材的作品《八月的乡村》所作的序,与为反击狄克(张春桥)攻击《八月的乡村》所作《三月的租界》的檄文;更有1936年10月19日晨鲁迅逝世时,他跪倒在鲁迅床前石破天惊的号啕大哭,与鲁迅逝世周月忌日,在鲁迅墓前将刚出版的刊有鲁迅照片与纪念文章的《中流》《作家》《译文》等杂志当作祭品焚化等感人场景,以及面对狄克同伙马吉蜂讥讽他为鲁迅的孝子贤孙,他与其决斗摔跤令后人津津乐道的文坛掌故…… 相似文献
3.
我国现代著名作家萧军的作品和他敢爱敢恨、耿直鲜明的个性深受人们的喜爱。在他的生命历程中有太多的传奇故事,和鲁迅先生的交往、与萧红的爱情、跟张春桥之流的决斗……明年是萧军的百年诞辰,作为萧军至交的作者追忆如烟如丝的往事,写此心血之作——《萧军百年祭》,讲述了这位著名作家坎坷而又精彩的人生。 相似文献
4.
岁月可以洗去凡人之间的恩怨情仇,却难以磨灭名人名家的历史陈迹。提起文坛名家萧军和他的名著《八月的乡村》无人不晓。萧军作为鲁迅之后的知名作家,的确没给家乡故里留下太多的纪念物,但是他的名言:“读书击剑两无成,空抱韶华误请缨。但得能为天下雨,白云厚自一身轻。”却镌刻在他家乡自己的墓碑上,供后人凭吊。 相似文献
5.
6.
萧军是20世纪30年代涌现出的“东北作家群”中的杰出代表,是中国现代文学史上一位具有独特风格的优秀作家。他与鲁迅先生的交往早已传为文坛佳话。萧军的一生,大半辈子坎坷和多难,其“张扬个性”的“怪异行为”常常被人不解,人们也习惯把这一切归咎于其刚直暴烈、侠骨柔肠的性格,晚年的萧军更是以“辽西凌水一匹夫耳”自嘲。其实,一个真正的萧军何止一介“匹夫”!如果说萧军留给后人的一半或多一些是文学创作上的收获,那么,另一半则是他的为人,他敢爱、敢恨、敢说、敢做,磊落光明、坦率真诚。让我们一起走近萧军,解读他独具个性的人生经历吧。 相似文献
7.
在《炎黄春秋》上读到关于胡乔木同志的长文,不由想起萧军与他的交往。他们虽然一个是著名作家,一个是党内“大笔杆子”,经历和性格完全不同,但他们却相交很久,并且很有缘份。1936年在上海,1942年到1944年在延安,1981和1982年在北京,他们曾多次交往。 一、在上海 1934年11月初萧军到了上海,写出了反映东北抗日斗争的中篇小说《八月的乡村》。鲁迅先生看了原稿非常赞赏,热情地写了序言予以评价。 由于这种“言抗日”的小说国民党当局严禁出版,所以萧军是以“奴隶丛书” 之二(之一是叶紫的《丰收》,之三是萧红的《生死场》),并自费,秘密找私人… 相似文献
8.
萧军在抗战胜利后奔赴东北解放区,此乃他在延安受王实味事件牵连遭批判刚从农村回到"鲁艺"之时。到了东北之后萧军演讲、办出版社、办报纸,工作有声有色,并加入中共。但是由于与东北局一些领导人的分歧,萧军再遭厄运,被下放到抚顺煤矿。萧军没有沉沦,而在安心工作的同时搜集素材,写出了长篇小说《五月的矿山》。详情请看《萧军在东北解放区的遭遇》。 相似文献
9.
1956年,在北大读书、时年二十一岁的张硫茂独自拜访在北京家中的萧军,两人一见如故。从结识萧军的第一天起,张毓茂就开始了持续几十年严谨客观的了解和研究,先后撰写了《萧军传》《跋涉者——萧军》,总计六十余万字,发表近百篇论述萧军遭遇或作品的文章,成为研究萧军最权威的专家之一。2019年2月3日,张毓茂在沈阳不幸病逝,享年八十三岁。他和萧军是忘年之交,一生坚守正义,具有独立人格,刚直不阿,是一个当之无愧大写的人。 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
鲁迅和瞿秋白是亲密的战友。早在1923年10月,鲁迅的小说集《呐喊》初版刚三个月,瞿秋白就在他写的《荒漠里》对鲁迅表示极其仰慕,并推崇说:“好个荒凉的沙漠,无边无际的!鲁迅先生虽然独自“呐喊”着,只有空阔里的回音。”后来他又提到《狂人日记》、《头发的故事》等。1931年,溜秋白受王明路线的打击,被排斥于党中央领导机关之外,来到上海养病。他在读了鲁迅送给他的刚出版的译作《毁灭》之后。就写了一封《论翻译》的信给鲁迅。开头以“敬爱的同志’叶B称,并说:“我们是这样亲密的人,没有见面的时候就这样亲密的人。这种感觉… 相似文献
17.
18.
萧军认识我,缘于1938年春他来兰州同我父亲丛德滋的交往和他们之间的情谊,那年我还是个刚刚出生几个月的孩子。随着从青年步入中年,我对有关父辈之间的往事逐渐知道得多了。这期间,萧军曾给我写过数十封信,主要表达对我父亲的怀念之情,讲述关于他本人许多生动有趣的故事,或者答复我在信中提出的关于文学创作等方面的问题。每逢去北京,我定要去看望他;而他总要留我在家小住三两日。至今,我还珍存着他题赠的《吴越春秋史话》、《萧红书简辑存注释录》两本书,几张照片以及1987年他80岁高寿时,亲笔书写的“丹心为国继尔先… 相似文献
19.
20.
大约在十多年前,看过戈宝权先生写的《鲁迅和外国作家的友谊》一文。据戈氏掌握的有关资料,最早译介鲁迅作品到国外的,一说是翻译家曹靖华的俄译,一说是俄国的中国文学研究者瓦西里耶夫(汉名王希礼)。1925年,当时王希礼在河南开封国民第二军俄国顾问团当翻译员,他开始用俄文翻译《阿Q正传》。鲁迅曾应他的请求,写了《俄文译本〈阿Q正传〉序》。我一直以为王希礼是译介鲁迅作品第一人。不久前,友人来访,谈到20年代浅草社的发起人之一、新文学早期小说健将林如稷在1976年初,在他生命濒于垂危时,对他儿子林文询讲了一件鲜为人知的、亲身经历的… 相似文献