共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
钱钟书先生是当代中国的文化巨人,当之无愧的"文化昆仑"、"学术泰斗"。他兼学者、教授、诗人、作家、翻译家于一身,尤其在文学创作上取得了举世瞩目的成就。从20世纪40年代开始,他出版了散文集《写在人生边上》、短篇小说集《人·兽·鬼》、长篇小说《围城》、学术巨著《宋诗选注》等等。随着《围城》被译成数十种文字在各国出版,钱钟书在海外引起了不小 相似文献
2.
诗人绿原的乡愁在中国现代诗歌发展史上,有一个名字会被人们永远地记住:绿原。早在20世纪40年代,弱冠之年的绿原便以一组政治抒情诗震动文坛。80年代初,又凭借诗集《人之诗》、《人之诗续编》的出版引起世人的关注,作品被译成德文、马其顿文等多种 相似文献
3.
4.
20世纪50年代中期,中国青年出版社文学编辑室编辑黄伊到资料室翻看报刊,在《保卫和平》1953年的合订本里,看到联合国教科文组织的一则资料,说是某年全世界译成外国文字最多的是列宁的著作,居第四位的是法国科幻小说作家儒勒·维恩的作品,被译成54种文字,在世界各地出版. 相似文献
5.
作为18世纪欧洲人中国知识重要来源的《中华帝国全志》一书,在介绍中国西南几个少数民族之际,事实上是将其所在地区定位为清朝的殖民地,并突出其与中央政府的紧张关系,强调汉人的轻蔑之心。耶稣会士的这种认识更通过地图的绘制而直接影响了18世纪一些欧洲制图家,甚至可能影响到当代西方学者对清朝国家性质的定位。本文分析了耶稣会士与中国人对西南地区政治属性认识差异产生的原因,认为西方学者的殖民地研究视角对于研究中国国家形成的历史有一定借鉴意义。 相似文献
6.
德国语言学家本菲在对比世界各民族故事之后.认为许多流行于欧洲的故事并非源自欧洲本土.而是源自印度。印度故事先是传向穆斯林.然后通过回教徒传遍世界。1859年.他将印度《五卷书》译成德文出版.写了一篇500多页的序言.着重指出: 相似文献
7.
8.
9.
10.
正一般中国学者会认为德国对二战历史的反省彻底而又没有任何遗留,但事实上德国人的反省不是这样简单,也不是一蹴而就的。26年前,当德国统一时,大概没有多少人能预料到东、西德在反省希特勒第三帝国的问题上会出现明显的区别。从20世纪80年代中期起,西德(德意志联邦共和国)被全世界公认为是一个成功面对第三帝国历史的国家,它的精英阶层包括知识分子,都以为东德(德意志民主共和国)民众 相似文献
11.
无论在西方学术界还是中国的世界史领域,十字军东征都不是一个新鲜的话题,论证其起因、进程以及对欧洲社会的政治、经济、文化、骑士品格的塑造等方面的文章很多,但绝大部分作者都是着眼于欧洲问题。《阿拉伯人眼中的十字军东征》(彭广恺译,河中文化实业有限公司2004年出版)则是从阿拉伯人的视野中追寻这一历史事件。本书作者阿敏·马洛夫(Amin Maalouf)是一位原籍黎巴嫩的阿拉伯作家,他本人又出生于基督教家庭,父母都是基督教徒,少年时代就读于贝鲁特的耶稣会学校,20世纪70年代中期亲眼目睹了黎巴嫩内战之后,为摆脱政治动乱与同胞相残的苦… 相似文献
12.
正1883年,正值英帝国的扩张达到高潮的时刻,约翰·西利出版了经典著作《英格兰的扩张》,推动了英帝国史研究的出现。(4)显然,英帝国史学的产生是英帝国扩张的产物,它在很大程度上是为殖民主义辩护的一种意识形态,激励英国人担负起全球性帝国统治者的责任。(5)但是,随着英帝国的解体,英帝国史学也走向了衰落,甚至到20世纪70年代,帝国史学已经成为历史学科中最死气沉沉的研究领域。(1)然而,到了20世纪80年代,英帝国史学受到人类学、生态学、女性主义、文学理论及后 相似文献
13.
张之洞《劝学篇》的西文译本 总被引:1,自引:0,他引:1
张之洞写于戊戌维新关键时期的《劝学篇》,可以说是近代中国思想化史上的一部名。以往,不少学在评论此书时,多会提及它被译成西方字的事。如冯天瑜先生在《张之洞评传》中就曾写道:“帝国主义对此书也深表欣赏,先后译成英、法出版。一九ОО年美国纽约出版的英本,易名为《中国唯一的希望》。帝国主义分子丁韪良的《花甲忆记》也选录了《劝学篇》。”但有关此书 相似文献
14.
早在 2 0世纪上半叶 ,法国年鉴学派以及英国和美国的历史学家们就相继出版了许多有关日常生活史方面的专著 ,发表了大量的论文。德国学者在这方面的研究似乎要晚于西方其他国家。然而 ,当他们涉足这个领域时 ,就有了良好的开端 ,汉斯 -维尔纳·格茨的《欧洲中世纪的生活》 (Han 相似文献
15.
正2013年9月29日,由中国社会科学院世界历史研究所主办、西欧北美研究室承办的"近现代以来欧美社会变革与稳定"学术研讨会在世界历史研究所召开。来自北京大学、北京师范大学、南开大学、河北师范大学、中国生态文明研究与促进会以及中国社会科学院世界历史研究所、欧洲研究所和俄罗斯东欧中亚研究所等高校和科研院所的专家学者及研究生共计五十余人出席了会议,其中有19人作了会议论文报告。与会者围绕"近现代以来欧美社会变革与稳定"主题展开深入探讨。欧洲研究所裘元伦研究员作了《如何在大变革中保持社会稳定——以德国为例》的报告,论述了第二次世界大战之后德国在政治、经济和社会三个方面的具体改革措施:政治改革将德国从封建军事专制国家和纳粹独裁国家改造为民主国家;经济改革将第三帝国的统制经济 相似文献
16.
“他者”的映像——读《19世纪德国新教传教士的中国观》 总被引:1,自引:0,他引:1
自 2 0世纪 70年代美国文学评论家爱德华·W .萨义德 (EdwardW .Said)对 19世纪欧洲东方学自我理解的客观主义和真理性要求提出尖锐批评以来 ,文化间的接触与感知、理解“他者”的可能性等问题便成为西方学术界主要的关注点之一。一系列方法和主题相近的论著脱颖而出 ,欧洲 /西方对作为自己“他者”的、欧洲以外和非西方的文明的种种认识受到了多方面的讨论。与西方学术发展的这一新动向紧密联系 ,孙立新用德文写作并在德国出版了《19世纪德国新教传教士的中国观———关于文化间接触和感知问题的一项个案研究》① 一书。其主旨是 ,通过研… 相似文献
17.
18.
19.
1989年11月30日,解放军报刊登一篇文章——《中央军委确定33位军事家毛泽东周恩来朱德邓小平名列其中》,引入关注。文章写道:在史诗般的中国人民革命战争中,涌现出多少运筹帷幄叱咤风云的军事家。经中央军委确定,33人被冠以“军事家”的评语,载入最近出版的《中国大百科全书·军事卷·中国人民解放军军事人物分册》。20世纪90年代初,在《中国大百科全书·军事卷》基础上编纂《中国军事百科全书》的过程中,1994年8月经中央军委审议, 相似文献
20.
1.德国汉学研究的历史脉络1.1.德国早期汉学:17世纪至建立于1871年的德意志帝国众所皆知,欧洲汉学研究的开端来自天主教16至18世纪在中国所进行的传教工作,最早来自伊比利亚半岛,其为欧洲最早汉学研究之地,之 相似文献