共查询到20条相似文献,搜索用时 7 毫秒
1.
施乐 《古籍整理研究学刊》1987,(2)
现代人要读懂古书,自然可以依靠今人的白话翻译,或参阅的人注解等的帮助.然而,翻译未必正确,注解也不完全可靠.正如鲁迅所说的那样:“古书不是很有些经过后人加过注解的么?那都是坐在自己的书斋里.查群籍,翻类书,穷年累月,这才脱稿的,然而仍然有‘未祥’,有错误……”(《考场三丑》) 相似文献
2.
陈恩林 《古籍整理研究学刊》2005,1(5):1-8
本文选择杨伯峻先生《春秋左传注》六则,辨正其误。其一、杨注桓公五年传“启蛰而郊”之礼,误将周代“大报本反始”的冬至郊天与孟春祈谷的“启蛰而郊”混为一谈。其二、杨注僖公二十八年传“亡大筛之左旃”,即亡“中军前驱兵车的左旃”,误为“前军之左旃”。其三、杨注僖公二十九年传“公会王子虎、晋狐偃,宋公孙固”一段话否定周代存在诸侯五等爵,未能吸收八十年代王世民先生谓西周青铜器铭文中诸侯存在“公、侯、伯子男”三等的新研究成果,是一缺失。其四、杨注僖公三十年传“越国以鄙远”一句,引用《殷契粹编》八·一号卜辞,将“大方”这一独立方国误为殷自称;又将“亶”字误为“鄙”。其五、杨注文公二年传“跻僖公,逆祀也”,谓“不惟享祀之位次变,昭穆亦变”,此是误信韦昭、贾公彦之说。当以杜注、孔疏“礼,父子异昭穆,兄弟同昭穆”为准。父子异昭穆,是父子有别,兄弟同昭穆,是兄弟有伦。其六、杨注文公五年传“王使荣叔归舍、且賵”之“荣叔”的“叔”字误为“荣氏世称”。其实,此“叔”字为伯、仲、叔、季行次之称。 相似文献
3.
陆庆和 《古籍整理研究学刊》1988,(3)
读了王先谦《荀子集解》和梁启雄《荀子简释》之后,觉得有的旧注尚可商榷,今不揣浅陋,列举数例,以就教于先生与学者。 《不荀》 约而详 (君子)穷则约而详……(小人)穷则弃而儑。 杨倞注曰:隐约而详明其道也。 案:约训隐约似未安。《广雅·释诂三》约,束也。《论语·雍也>君子博学於文,约之以礼,亦可弗畔矣。皇疏:约,束也。“约而详”之“约”即“约之以礼”之“约”,当训束。约与弃对文,弃之者,亦礼义也。《强国》人知贵生乐安而弃礼义……”又:百姓皆有弃义之志而有趋姦之心。又《修身》士君子不为贫穷怠乎道……端慤诚信,拘守而详。拘守正与约束义近。《儒效》 (人主)不用……虽穷困冻餧,必不以邪道为贪,无置锥之地,而明於持社稷大义。此句正释“约而详”,即约之以礼而详明其道也。 相似文献
4.
《古籍整理研究学刊》1989,(3)
班书问世,为之作注者众矣.唐代颜师古注,乃集大成者,号为班氏功臣.颜注以降,补注、考辨者亦不下数十家.然批览之间,复有可商者,今掇取十数例,勒成一篇,目为“《汉书》旧注辨正”.一管之见,容或失当,博学通识,有以垂教,是所望也.一、儿子《高五王传》:“酒酣,章进歌舞,已而曰:‘请为太后言耕田.’高后儿子畜之,笑曰:‘顾乃父知田耳,若生而为王子,安知田乎?’” 相似文献
5.
《古籍整理研究学刊》1986,(1)
《庄子》一书,向称难读,虽旧注繁浩,然其解不能尽原文之义或偏离本义者,仍多有所见,特别是外、杂诸篇,笔者在研读中,对旧解不能畅通之处,曾反复研磨,析辨正误.现于杂篇中撮取下列诸条刊布于后,以祈读者批评是正. 相似文献
6.
董志翘 《古籍整理研究学刊》1988,(3)
《古籍整理研究学刊》一九八六年一期刊谢祥皓同志“《庄子·杂篇》旧注辨正”一文。读毕,觉文中颇有可议之处,兹特胪举数例,与作者商榷,并请方家指教。 一、(?)、繁 《庄子·则阳》:“昔予为禾,耕而卤莽之,则其实亦卤莽而报予:芸而灭裂之,其实亦灭裂而报予。予来年变齐,深其耕而熟耰之,其禾蘩以滋,予终年厌殖。” 谢文云:《尔雅·释草》:“蘩,皤蒿。”郭璞注曰:“白蒿。” 玉篇》、《尔雅·释草》邢呙疏亦云。可见“蘩”为香美可吃的野菜,此处“禾蘩以滋”即言其“禾” 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
《史学月刊》2014,(11)
<正>杨伯峻先生《春秋左传注》为注《左传》经典之著。然而宏篇伟帙,难免有疏漏、舛误,《注》中涉礼之文,尚有商榷之处。一桓公五年《传》:"凡祀,启蛰而郊。龙见而雩。"杨先生《注》云:"雩,祈雨之祭。"(杨伯峻:《春秋左传注》,中华书局1990年版,第106页)《说文》云:"雩,以祈甘雨也。"(段玉裁:《说文解字注》,上海古籍出版社1981版,第1012页)杨先生释雩为祈雨之祭,不误,但不确切。确切地讲,此雩为祈谷礼,亦是郊天之礼。"龙见而雩"者,杜注云:"龙见,建巳之月,苍龙宿之体,昏见东方。万物始盛,待雨而大,故祭天,远为百谷祈膏雨。"建巳之月为夏四月,即今农历四月,此时阳气上达于地,农作物正生长旺盛之时,需甘霖滋润。 相似文献
12.
隋文昭 《古籍整理研究学刊》1993,(2)
我国是有着几千年璀璨文化的文明古国,文献典籍汪洋浩瀚,由于“时有古今”“相隔远而言语不通”,今人多不谙古文,展卷若对域外,徒生浩叹。以是整理古籍,供今人及后人诵览采酌,便成为亟待进行的一项工作。目前已有大量古籍经专家整理出版,还有为数可观的项目也已纳入整理规划。就已出版的来说,整理精审的自不在少,而马虎疏失者也时有所见。前不久因工作关系,披检了几种稗官笔记和古代散文选本,每于点注遇有疑惑,辄随手录下,今摘十数条略事条贯,以就教大方,亦愿学焉,非敢自是也。 相似文献
13.
14.
15.
刘禾 《古籍整理研究学刊》1985,(4)
校书家之校书多据异文,其中有同书不同本之异文,有同书不同篇之异文,有不同书载同类事的异文,有他书引语的异文等,然后又佐之以历史文化典章制度的考释,语言音形义乃至文例的训诂,盖由此,古书之误得以纠正,其原貌得以复矣。 但可做古书校正之据者,并不限于异文,如旧注所提供的音义就是一项,而今人校书对此却往往有所忽略。其实若能细审旧注,则不难从中发现确有可资辨识正误,可做校勘正文之据者。 为供校书参考,仅就个人读书所及,略摘数例,并简释如次: 齐人有欲为乱者,恐王知之,因许 相似文献
16.
17.
18.
19.