共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本名韩松,身边的朋友们习惯叫我的网名"顽童有点儿老"。我喜欢旅行,更喜欢到不发达的地区和国家旅行。我独自一人走过了南美洲、北美洲、亚洲、大洋洲等世界许多国家和地区。我喜欢用自己的双眼看世上的美人美景;用自己的身体感受原汁原味的异域文化和古老文明;用自己的舌尖品味各种美食美酒;用自己的大脑去思索中外文化和习俗的差异。更重要的是,我享受用镜头记录下经历的这一切,乐在其中。旅行已经成为我生活中不可缺少的一部分。年过半百,茅塞顿开,杂陈五味,人生苦短。人生的终极是快乐。旅行就是给我快乐的最好方式。我喜欢背包自由自在地游荡在世界的每处角落。不腐败,不自虐,能让自己快乐就行。迈开双脚,快乐从此开始。路行万里,与大家共享美好世界。 相似文献
2.
今年3月,我随湖南省文化遗产考察团造访英国、意大利和秘鲁三国。考察历时10余天,所到达的文化遗产地55处,其中世界遗产11处。由于地理环境差异和宗教因素的影响,人类的认知和创造能力往往各显其境,这使得不同民族的文化遗产呈现出不同的地域性特征,同时这也决定了各自文化遗产存在状态的不同。英国:文化遗产公众教育令人钦佩英国人十分珍惜对每一寸土地的合理利用,特别尊重自然赐予,人与自然一派和谐。在英期间,除部分奥 相似文献
3.
正印加古道是"世界十大徒步线路"之一,可行走的线路很多,其中平均海拔最高、景观最美的Salkantay线路,耗时约四天,途经雪山冰湖、温泉草甸,需要翻越海拔4600米的垭口;白天远观雪峰,夜里仰望星河;一路日晒雨淋,尘土相伴……在历经多重考验后,可抵达云雾缭绕、沉睡亘古的"天空之城"古城——马丘比丘。我和志同道合的伙伴一起远赴重洋,挑战这条徒步线路。 相似文献
4.
7.
8.
杨安尧 《华侨华人历史研究》2000,(3):47-53
契约华工对秘鲁经济发展作出的贡献 ,早已载入史册 ,彪炳千年。那么 ,契约华工成为自由人之后 ,对秘鲁华人社会起了什么作用呢 ?他们又如何适应这个异国他乡 ?这是本文要探讨的问题。一 拉开华人移秘的序幕 据 1935年出版的《利马日记》记载 ,16 48年和 16 5 6年在利马均有华人活动 ,1但中国和秘鲁远隔重洋 ,万里迢迢。由于受到地理、交通的限制 ,相信在 19世纪中叶前 ,侨居秘鲁的中国人寥若晨星。 1849年 10月 ,75名契约华工乘“弗德利各·吉耶尔莫”号抵达秘鲁介休港 ,拉开了华人移民秘鲁的序幕。同年 11月 17日 ,秘鲁通过一项以引进… 相似文献
9.
10.
12.
13.
16.
17.
《中国西藏(英文版)》2016,(6)
正Unlike most young Tibetan people who yearn for stable governmental financial support to provide for a simple living upon their completion of education,Norbu Dradul is an exception.Possessing the same name of the heroic Tibetan King Gesar,Norbu Dradul is an influential photographer in Tibetan areas,and he has been working 相似文献
18.
19.
PAUL G. CHAMBERLAIN 《The Canadian geographer》1995,39(4):306-322
Despite a considerable amount of research in literary geography since the 1970s, particularly upon 19th-century rural novels, relatively little attention has been focused on Elizabethan literature, drama, and poetry. This paper addresses the literary landscape of William Shakespeare with specific reference to the use of the body-landscape metaphor in his dramatic work. It is undertaken in the belief that by conducting this type of investigation we are not merely exploring an intriguing aspect of the literary landscape of a highly creative Elizabethan, but we are also improving our understanding of the environmental perceptions of the culture in which these plays were written. The study begins by exploring the origins of this particular metaphorical vision, and then examines how Shakespeare employs this concept by superimposing elements of the celestial and the terrestrial landscape onto the human body and vice versa. Research reveals that although Shakespeare makes extensive use of this metaphorical device, some important types of body-landscape metaphors are absent in his work, and possible reasons for this are explored. The study concludes by noting that although this way of understanding the world was later superseded by other metaphors, some interesting parallels can be drawn between the body-landscape metaphor employed by the Elizabethans and the more recent Gala hypothesis. Malgré le nombre considérable de recherches effectuées en géographie littéraire depuis les années 1970 et plus particulierèment dans le domaine des romans ruraux du 19e siècle, les géographes se sont très peu intéressés à la littérature élisabéthaine ou au thAeatre et à la poésie. Cet article examine le paysage littéraire de William Shakespeare et plus particulièrement l'utilisation de la métaphore du corps comme paysage. Nous entre-prenons cette étude avec la conviction qu'en faisant ce genre de recherche, on n'explore pas seulement un côte fascinant du paysage littéraire d'un Elisabéthain hautement créatif mais que nous améliorons aussi notre compréhension des perceptions de I'environnement de la culture dans laquelle ces pieces ont ete icrites. Cette etude se penche tout d'abord sur les origines de cette vision metaphorique particuliere. Elle examine ensuite comment Shakespeare utilise ce concept en superposant des éléments des paysages célestes et terrestres au corps humain et vice-versa. L'étude démontre que malgré l'utilisation fréquente de cette figure métaphorique par Shakespeare, de nom-breuses formes de la métaphore du corps comme paysage sont absentes de son oeuvre et les raisons possibles de cette carence sont explorés. L 'étude s'acheve en notant que même si cette façon de comprendre I'univers a été plus tard remplacée par d'autrès métaphores, des interpretations paralleles inte-ressantes peuvent être faites entre la métaphore du corps comme paysage et I'hypothèse plus récente de Gaïa. 相似文献
20.
J. D. BRAW 《History and theory》2007,46(4):45-60
It is widely agreed that a new conception of history was developed in the early nineteenth century: the past came to be seen in a new light, as did the way of studying the past. This article discusses the nature of this collective revision, focusing on one of its first and most important manifestations: Ranke's 1824 Geschichten der romanischen und germanischen Völker. It argues that, in Ranke's case, the driving force of the revision was religious, and that, subsequently, an understanding of the nature of Ranke's religious attitude is vital to any interpretation of his historical revision. Being aesthetic‐experiential rather than conceptual or “positive,” this religious element is reflected throughout Ranke's enterprise, in source criticism and in historical representation no less than in the conception of cause and effect in the historical process. These three levels or aspects of the historical enterprise correspond to the experience of the past, and are connected by the essence of the experience: visual perception. The highly individual character of the enterprise, its foundation in sentiments and experiences of little persuasive force that only with difficulty can be brought into language at all, explains the paradoxical nature of the Rankean heritage. On the one hand, Ranke had a great and lasting impact; on the other hand, his approach was never re‐utilized as a whole, only in its constituent parts—which, when not in the relationship Ranke had envisioned, took on a new and different character. This also suggests the difference between Ranke's revision and a new paradigm: whereas the latter is an exemplary solution providing binding regulations, the former is unrepeatable. 相似文献