共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
王晋新 《世界古典文明史杂志》2007,1(4):34-42
学派更替是史学发展的重要标志之一,而学脉传承则是考察学术发展的一个十分重要的方面。法国年鉴学派独领风骚几达半个世纪,但它的产生也具有相当悠远与相当深厚的学术背景。亨利·皮朗,不仅以其博大精深的史学思想和丰硕的研究成果,成为20世纪上半叶法语世界史学大师之一,而且还同年鉴学派之间保持着微妙的关系。对他们之间的关系进行深入探讨,既可丰富、加深对年鉴学派的总体认识,也可使我们对皮朗及其学说的影响、地位有更切实的了解和全面的认识。 相似文献
3.
亨利·皮朗是20世纪初西方史坛的著名学者。他提出的“皮朗命题”被誉为20世纪最具影响力的史学命题之一。皮朗创造性地将地中海视为一个整体,从不同文明之间大范围互动的角度解读欧洲的起源与发展,开拓了新的研究视野与范式。随着全球化的深入发展,作为新区域史主要研究对象之一的地中海成为学术研究的热',而费尔南·布罗代尔的《地中海与菲利普二世时代的地中海世界》是地中海史研究里程碑式的著作。通过对皮朗史学思想与布罗代尔等地中海史研究学者的著作进行对比分析可以看出,皮朗强调经济与社会史研究,倡导超越民族主义史学的局限性与注重在大范围空间对历史进行长期性与结构性分析,对布罗代尔的地中海史研究产生了直接影响。而对“皮朗命题”中有关伊斯兰教与基督教二元对立的中世纪早期地中海分裂性论断的反思,则推动了新地中海史研究的发展。 相似文献
4.
5.
《造像量度经》研究综述 总被引:2,自引:0,他引:2
《佛说造像量度经》是一部与“梵式”(或称“番式”、“藏式”)佛教绘画和造像的比例、尺度有关的重要经典.这些经典实际上来源于一个习见的婆罗门教传统。自乾隆六年(1741年)工布查布译就之后,中国学者鲜有对它进行深入研究者.本文综述了世界主要学者对此经典及与之相关的梵.藏文经典的研究成果,并就研究中的一些问题表述了自己的观点。 相似文献
6.
理雅各以译介中国经典而成为19世纪欧洲著名的汉学家。理雅各翻译中国经典由“译名之争”肇始。“译名之争”的核心问题是如何将God译为汉语。作为论争一方的主要人物,理雅各的观点也经历过由最初的译“神”到最后的译“帝”的重大转折。这其中理雅各深入中国经典,以大量的例证论证了将God译为“上帝”与《圣经》的并行不悖性,这也体现出他对中国文化的尊重与包容。 相似文献
7.
基于对传统关于中国宗教类型划分观点的批判性解读,本文认为从教理授受角度看中国宗教经典宗教和民间宗教两大类,它们分别奠基于“书写”和“口传”这两种宗教理解和传播方式。文章的第一部分分析了学界关于中国宗教类型的五种划分,文章的第二、三部分阐述了“经典宗教”和“民间宗教”的具体意涵及它们之间的显著区别,章的第四部分探讨了经典宗教和民间宗教的相互交涉。 相似文献
8.
9.
经典既是实在本体又是关系本体,是那些能产生持久影响的伟大作品,它具有原创性、典范性和历史穿透性;文学经典更强调从艺术和审美的角度来理解“人”,是一个国家、一个民族、一个历史时段的文学取得合理性存在价值,并形成独特的思想艺术传统的根本依据和保证。本文将从爱国情怀及对民族道德传统的认同两个方面来阐述中国文学经典传承的原因。 相似文献
10.
徐从权 《古籍整理研究学刊》2007,(3):85-86
《经典释文》音注是多层次多体系的,其“如字”音层次为常用音的常用义。考察《毛诗音义》中“行”之“如字”音读,是全面考索《经典释文》“如字”音的一次小实验。《毛诗音义》中“行”之“如字”音读为衡。 相似文献
11.
儒学经典,自孔子之后,便影响了中国历史两千多年,最终至宋形成了十三经。其间,不断有学者注疏,也因此形成了汉唐经学、宋明经学以及清代经学三个侧重点不同的学术流派,他们分门别类地诠释经学,使经典诠释学各自印上了时代的烙印:汉代重名物训诂,宋代重义理阐发,朱熹所云“唯本文本意是求,则圣贤之指得矣”(《朱熹集》卷48《答吕子约》),形象地概括了宋代经典诠释学的特点。所以,要研究宋代经学,就不能不提到集宋代理学之大成的朱熹。而泛观中国经学史,对朱熹经学思想的研究只有少数分门别类的专著中某一章节的论述,或是散见的数篇论文而已,… 相似文献
12.
13.
桐城派效法韩愈的读书旨趣,逐渐形成独具特色的读书法。这也规定了桐城派的书籍选择范围,甚至推衍成独具桐城风味的书单。其书单的增删,能反映桐城派在不同时期的新气象及其酝酿的缘由。桐城派的说经实践又是其读书法的具体运用,“文本于经”“文能通经”“说经之文是古文”是其三个重要内涵。而对桐城派“空疏”的批评因此得以展开,这一批评直接影响到对桐城派学术品格的判断。由此还可以进一步得出桐城派的经典化与知识系谱建构一直处于“进行时”的结论。 相似文献
14.
徐从权 《古籍整理研究学刊》2007,(3):85-86
《经典释文》音注是多层次多体系的,其“如字”音层次为常用音的常用义。考察《毛诗音义》皇.“袋”之“如字”音读,是全面考索《经典释文》“如字”音的一次小实验。《毛诗音义》中“行”之“如字”音读为衡。 相似文献
15.
“月令”的现代语义与自然时令相关,表示每月的“气候和物候”,而其语义之本源关涉到社会政治,表示天子“每月发布的政令”。“月令”体裁形成于前文字时期,在文明之早期发展成熟。《礼记·月令》是古代“月令”体裁的代表性文献,它不仅记载了自然时序与相应的天象、物候,而且将人类的政治生活、生产习俗以及先民对自然朴拙而深邃的哲学思考蕴涵其中,是王者治天下、理万民的礼法经典,是嵌入宇宙时空的政治指南。“月令”话语叙述的重心不在自然而在人事,在《礼记·月令》中“令”指“政令”而非指“气候和物候”。 相似文献
16.
17.
(本文为系列回忆录 ,依序为经典愚氓、经典土匪、经典叫花、经典地主、经典商贾、经典右派、经典左派、经典文人 )小序我这里说的“罪徒” ,取义有二 :一为恶徒 ,指那些有恶性、恶行因之犯罪的人 ;一为苦徒 ,指那些因为种种莫测命运、无序风雨而一世受罪(即受苦受难)的人。世上的犯罪者、受罪者古今如蚁 ,举世如蝇 ,而回溯起来能化作经典记忆、书写出来能进入经典文献的人 ,万不及一 ,盖因某些人虽然可以构成“这一类” ,但绝难构成“这一个” ,或曰从未具有原创性 ,只带有仿制性、复制性。而那种具备原生原创属性的人 ,做为人他无论是善… 相似文献
18.
2002年10月云南人民出版社出版了中国诗歌学会编的《中国诗歌的红色经典》,选入的诗中,有署名“陈然”的《我的“自白书”》:“任脚下响着沉重的铁镣,/任你把皮鞭举得高高,/我不需要什么‘自白’,/哪怕胸口对着带血的刺刀!……” 然而,这首脍炙人口的“红色经典”诗并非该 相似文献
19.