共查询到12条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
不停的传送带,不停地行走——这是这个美丽的新机场给我们最深刻的印象。曼谷素万那普(Suvarnabhumi)机场落成不久,我们终于驾临此地。那时正值夜里,因为人丁稀薄,新机场显得更加空旷。 相似文献
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
晚上八点多钟,儿子和往常一样自己爬上了床,但并没有像以往那样不停地叫唤。正当我为之一阵窃喜时,却听到儿子自言自语的说话声。轻手轻脚地走到房门口,只见儿子用被子蒙着头,不停地说着什么。为了 相似文献
10.
11.
<正>鸟类是最易观察到的野生动物,它是山水间飞翔的自然精灵,是环境优劣的裁判员,更是生态平衡的预言家。用镜头、用行动、用心留住天空那道美丽的风景,因为关注鸟类,就是关注我们自己。海鸥在浅滩湿地悠闲地散步,几十米外的观鸟栈道上,百余名拍鸟人的"长枪短炮"并没有影响它们平静的生活。一个个精彩瞬间记录了一群美丽的精灵。2011年9月29日至10日1日, 相似文献
12.
WILLEM DE BLÉCOURT 《History and theory》2013,52(3):361-379
This article considers the importance of a spatial dimension for witchcraft research, which has so far been largely neglected. In twentieth‐century Europe people in certain regions still considered their world in terms of witchcraft; they attributed misfortune to bewitchments and usually blamed their neighbors. Here a part of Flemish‐speaking Belgium is investigated with the help of legend texts collected in the 1960s. The witchcraft discourse that informed these texts did not just contain formulations of space; sometimes it also determined how people negotiated space. In this part of Flanders, witchcraft was embedded in Roman Catholicism; monasteries were the favored destinations of all those who considered themselves or their family members bewitched. In order to find cures for bewitchments people undertook hazardous journeys of considerable distance and found their efforts hindered by the witch they sought to counteract. The measures against evil influences that they were given were meant to consolidate the boundaries between their own (private) space and the (outside) space where witches roamed. Bewitchments were generally blamed on women. In the contemporary patriarchal social order, both public and domestic spaces were nearly always under men's control. This is why bewitchment was caused less by transgressions of male‐defined boundaries than by infringements of bodily spaces such as by eying or touching somebody else's children. This suggests a different approach to female space based on notions of proximity. 相似文献