共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
文章在回顾国内藏敦煌藏文文献出版、解题目录的基础上,对20世纪七八十年代和21世纪初国内有关藏敦煌藏文文献的研究文章进行了梳理和评述,并对国内藏敦煌藏文文献再次加以统计。此外,文章指出,西藏发现的前弘期藏文文献中有不少可以归入敦煌藏文文献中,提醒研究者关注两者的密切关系。 相似文献
2.
《松》《达》,是《松久巴(三十颂)》和《达吉久巴(音势论)》两部古代藏文语言学典籍的合称。这两部古代语言名著对藏文的字法、词法以及语法规则、现象进行了全面的介绍,既是古代藏文语法知识的集大成的扛鼎之作,又是古典藏文语法理论体系具有开创先河意义的标志性奠基之作。《松》《达》,作为藏文语法体系的代名词,被人们所广泛使用。 相似文献
3.
由于互联网的兴起和发展极大地提升了人们的环保态度和环保素养.因此,我们应该抓住时代发展的机遇,并进行准确的环保定位,利用互联网促进环保事业的发展.要知道,互联网信息量之巨大,具有一定的社会影响力,面对新局势,更加需要结合当下的时代背景,针对互联网使用对环保态度和环保素养的影响进行研究分析,制定环保意识培育策略.本文将研... 相似文献
4.
2007年9月18日,第十届全国藏文传媒协作会议在北京举行。
来自西藏、青海、四川、甘肃等省区以及北京地区的30多家藏文报刊、网站、电台及相关管理、研究机构的负责人或主管,相聚首都,共同就藏文传媒的现状与前景、作用和地位,藏语文的使用与发展,规范藏文的新词术语,促进民族语言的发展等问题,进行研讨和交流。 相似文献
5.
如果把世界上的文字按它们家乡的海拔高度排,那么排在第一位的就是我国的藏文,有人称它是写在世界屋脊上的文字。藏语文属汉藏语系藏缅语支,除了中国境内的藏族外,在尼泊尔、不丹、印度境内也有一部分人使用藏语文。藏语主要分卫藏、康、安多三大方言区。尽管方言各异,读音不同,但藏文仍然是统一的,书面语通用于整个藏区。藏文是一种拼音文字。藏语文在我国的使用人口大约有600万左右,作为藏族传统文化的重要组成部分,藏语文的使用和发展得到了很大的关注。藏族,作为藏语文的使用者和传播者,他们关于藏文的人生故事和观点,对于这种古老语言的保护与发展,有着特殊的意义。 相似文献
6.
7.
伴随科技的飞速发展,电影的数字化时代已经到来,虚拟空间转变为视听语言。面对胶片时代的逐渐隐退以及数字技术的革新,电影如何发展成为当下研究的重点。本文将针对当今的数字化语境,浅要地分析中国电影未来发展策略。 相似文献
8.
清代蒙古著名文人滚布扎卜(Gǖmǖjab,汉文文献又作古木布扎布、古穆布扎普等)生于乌珠穆沁札萨克亲王家族.他通晓蒙满藏汉四种语言,撰写过<恒河之流>、<汉地佛教史>等蒙藏文史书,参加翻译了佛教经典<丹珠尔>经,研究过蒙藏文,编纂过藏蒙文辞书. 相似文献
9.
青海地处我国主要藏民族聚居区,青海藏文出版业在我国藏文出版事业中一直占据着重要地位。本文通过对青海藏文图书出版业现状的分析,探讨了新形势下青海藏文图书出版业的发展思路与对策。 相似文献
10.
11.
作者选择了20余件具代表性的8~9世纪藏文发愿文文献,其中以敦煌藏文发愿文文献为主,还有部分其他地方发现的藏文文献以及与发愿文密切相关的汉藏文佛事文书,进行了翻译、注释、分析、对比研究,对藏文发愿文的分类、内容、与汉文发愿文和敦煌法事活动的关系进行了较为系统的考察,填补了藏文发愿文整体研究方面的空白。 相似文献
12.
本文以南京市博物总馆智能信息化平台建设方案为例,研究探讨在"互联网+"时代下的文博信息化建设新路径,"互联网+"时代下的文博事业离不开互联网,利用移动互联、云计算、大数据、物联网是我们文博事业再发展的必由之路,我们必须走在时代的前沿,抛弃以往的旧有观念,旧有的行为,利用好互联网这一有效的工具,发展壮大我国文博事业。 相似文献
13.
14.
15.
16.
从梦想在电脑上打出一个藏文字到为微软Windows操作系统创造出藏文字体和输入法,再到开发珠穆朗玛系列藏文字体,中国藏学研究中心研究员扎西次仁在几十年的职业生涯中实践着藏文数字化的梦想,也见证了藏文在信息高速公路上的亮相与奔跑。要让藏文信息走上高速路30多年来,他不仅参与了藏文编码国家和国际标准的研制,还为微软开发了微软喜马拉雅藏文字体和微软藏文输入法,并牵头研发了珠穆朗玛峰系列藏文字体和藏文输入法,编纂 相似文献
17.
《敦煌变文集》中有一篇《茶酒论》,藏文中有一本《茶酒仙女》两种不同语言的文学作品,篇名为什么如此雷同呢?它们的内容是否相近或相同呢?如果内容相近或相同,那么是否可以推断敦煌俗文学对藏族文学有过影响?是否可以推断早在北宋初年敦煌的汉文卷子在卫藏流传过?我带着这些问题,对汉文的《茶酒论》和藏文的《茶酒仙女》进行了仔佃的比较研究。 相似文献
18.
19.
20.
乌力吉 《中国边疆史地研究》1996,(3)
蒙古人大量接受藏族文化是在藏传佛教特别是格鲁派传入蒙古以后。从故乡纷纷步入藏区寺庙叩拜佛法三宝者中不少人经过十几年甚至几十年的洗礼,达到了"脱胎换骨"的境地。那些精通佛法、精通藏语藏文的蒙吉族出家人中又涌现了不少闻名遐迩的大学者。他们直接用藏文撰写了大量阐释佛教理论、教义和仪轨的著作.集中起来便是他们的文集。本文概要地介绍了其中的优秀者共20名。笔者认为蒙古人的藏文文集所涉内容极广,除了宗教,还包括历史、地理、语言、文字、文学、艺术、哲学、医学、天文历算等。值得庆幸的是,随着学术研究的深入,这一文化遗产逐渐被人们所关注。至于它的研究价值并非仅限于唯一蒙古学领域,但是,得心应手地利用它尚不是一件易事。 相似文献