首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
正Abhayākaragupta, a contemporary of King Rāmapāla,~2 the successor of Praj?ākaramati as abbot of Vikrama?īla monastery, flourished from the late eleventh to the early twelfth century.~3 He is considered to be "a leading later representative of"  相似文献   

7.
8.
9.
10.
正The following is the third part of the diplomatic edition of Yamāri’s Prama?nava?rttika?lanka?rati?ka? Suparis?uddha?(PVATS).It continues the portions published in earlier issues of this journal.1 The part published here is the last subsection of the introductory section of the PVATS,in this part,Yamāri explains the prose  相似文献   

11.
正This is the second part of the diplomatic edition of Yamāri’s Pramā■avārttikāla■kāra■īkāSupari?uddhā,the continuation of the part published before.1 In the part published here,Yamāri explains Praj?ākaragupta’s two initial verses,i.e.,folios 10a1-12a3 on PVA 1,and 12a3-14b2 on PVA2.  相似文献   

12.
1.Introduction My research centers around a birth story (Skt.Jātaka,Chin.bensheng本生,Tib.skyes rab) contained in the Sūtra of the Wise and the Foolish (Chin.賢愚經 Xianyu jing,Tib.mDzangs blun,abbr.SWF),2 a story in which a prince named Sujāta and his parents fled to another country because an evil minister of their suzerain tried to kill them.But as a result of taking a wrong path,they ended up using all their food and suffered greatly from starvation.  相似文献   

13.
A hymn that praises the Sun god belongs to the earliest literature work of Mesopotamian civilization and it expressed a hearty praise of the absolute being, the Sun, the god of brightness of the ancient Akkadian people of 3^rd millennium. It is one of the earliest religious and literature heritages written in Semitic language (2600-2500 B.C) by the Akkadian people, the Semitics in the early Mesopotamia, who began to borrow the Sumerian cuneiforms to write their own speeches. The two exemplars of the hymn were excavated from two distant places: one came during 1963-65 from Tell Abu-Salabikh, the ruin of an unknown ancient city, 12 miles from the northwest ofNippur. A photograph of the main but damaged text, OIP 99 - IAS, no 326, without a handwritten copy, and a hand copy of a fragment of the hymn, OIP 99 no 342, were published by American scholar R. Biggs in 1974I. The language of Abu-Salabikh is the earliest Semitic (c. 2500 B.C), possibly related to the later Old Akkadian (2300-2100 B.C). In 1974-1975, a generally complete text of this hymn but rewritten by the local Semitic scribes in Ebla dialect was discovered in the ancient city Ebla (Tell Mardikh)2 in Syria by an Italian archaeologist team. German scholar D. O. Edzard hand-copied the original text in 1984 as The Archiv Reali di Ebla Testi V, no 6 and did an initiative transliteration3. In 1989,  相似文献   

14.
<正>This paper focuses on the section on "matter" (rūpa) in Sthiramati’s Pacaskandhakavibhāsā and its root text, Vasubandhu’s Pacaskandhaka, providing an overview of the contents and comparing the Pacaskandhaka(vibhāsā)’s positions with parallel explanations found in the Abhidharmakosabhāsya, the Abhidharmasamuccaya, and the Abhidharmasamuccayabhāsya.1 Moreover, two other commentaries on the Pacaskandhaka have been consulted, the Pacaskandhavivarasa and the Pacaskandhabhāsya, both available only in their Tibetan translations. The latter two works have been accounted for in the present  相似文献   

15.
16.
Ⅰ.Cadrakirti's Life and Works Cadrakirti(600-650)was a well-known Mād- hyamikāh scholar of Indian Mahayana in the seventh century,as well as the representative of Prasangika one of the two Mādhyamikāhs in the Indian mid-period. Since he redeveloped the Madhyamaka doctrines of Nagarjuna,founder of Mahayana theory,and became famous for inheriting Nagarjuna's Madhya-maka doctrines,so he is addressed with respect as one of  相似文献   

17.
It is recorded in Mahayanottara Tantra Shastra (Supreme Continuum of the Greater Vehicle) that all things relating to Dharma can relieve distress from the three realms and result in Parinirvana (extreme stillness and extinction) as in the Buddha's sayings. The discourses attributed to the Buddha of complete enlightenment are called ka(bkav) (the Buddha's words). The Buddhist canon that contains the translated discourses of the Buddha is called Kangyur (lit. the translated discourses attributed to the Buddha). The new  相似文献   

18.
19.
《中国西藏(英文版)》2016,(2):F0002-F0002
正A reception was held in the Embassy of PRC in Nepal on Feb.2nd.2016 to celebrate the New Year in Tibetan calendar,the Fire Monkey Losar.More than 600 guests attended the reception,including Tibetans living in Nepal.representatives of Chinese-funded enterprises,Nepali government officials and friendly figures from all walks of life.  相似文献   

20.
正The Mothers of Buddhas [Ch. Fomu] are a particular type of images from Tibetan and Tibetan style Buddhist art. In Buddhism, Buddhas treat the dharma as their master, and Buddhas were born from the dharma. Therefore, the dharma is the mother of Buddhas, and Buddhas reside inside the dharma.1 Nāgārjuna(150-250), an  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号