共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
中国古代本没有侦探小说,只有与之相近的公案小说。晚清时期,西方的侦探小说陆续被翻译过来,但中国人自己创作的侦探小说却很少。民国初期,侦探小说创作进入繁荣时期,在这些侦探小说作家中,以程小青最为突出。 相似文献
4.
5.
日本的推理小说一词,始于第二次世界大战结束以后。实际上它就是战前的侦探小说。因战后实行了文字改革,日文的当用汉字中取消了“侦”字,才改称为推理小说。从狭义上讲,推理是小说构成的主要要素,亦即以设立悬念并运用逻辑推理的方法进行侦破为主要内容的小说便是推理小说。 相似文献
6.
乐可瑞一直乐呵呵的。绿色暗格西装外套,深绿色领带,华尔兹般轻盈的法语,一切都是那么鲜明,包括他的眼神。如果不是身后展架上的飞机模型,他还真不像是法国航空公司驻中国的总经理,更像是西方侦探小说中的某位探长。“我很喜欢读中国历史,特别是唐代狄仁杰那段。”他睁大了眼睛,意味深长地笑着,侦探的感觉更浓了。 相似文献
7.
柯南道尔的《福尔摩斯探案集》是侦探小说的巅峰之作,它符合了晚清“改良政治、开启民智”的教育需求。一经引入便掀起了翻译热潮。然而,晚清《福尔摩斯探案集》的译本中普遍存在删减、增添、改写等现象,后世的学者们“非议颇多”,大多认为这一时期的翻译是对原著“不忠实”的。对此,本文拟从勒菲弗尔的操控理论出发,从意识形态、诗学、和赞助人等角度分析当时翻译中出现的操控现象,对当时采取的删减、增添、改写等翻译策略进行解释,从而对晚清《福尔摩斯探案集》的翻译状况予以一个较新的客观评价。 相似文献
8.
9.
10.
11.
《尼罗河上的惨案》是女性侦探小说家阿加莎的代表作之一。本文从女性主义批评的角度人手,通过对该篇小说角色塑造、人物对话等的分析,可以看出,阿加莎在她的作品中,一方面企图从女性视角打破传统侦探小说中男性的英雄主义形象.表现出了朴素的女性主义意识;另一方面又深受父权制社会思想体系的影响,在作品中仍然不自觉地充当着男权话语的代言人。 相似文献
12.
说老实话,我不喜欢那种用皇帝或女王来形容艺术家或文学家的做法,虽然这种形容可能并不太离谱,甚至可能是贴切的,例如,赫伯特·冯·卡拉扬被称为帝王般的指挥家,这种形容对卡拉扬满合适,但是我就不喜欢卡拉扬这种帝王般的风格,相形之下卡洛斯·克莱伯那种充满灵气和潇洒非凡的指挥风格才使我倾心;在文学领域,阿迦莎·克里斯蒂被称为“侦探小说的女王”,从作品的数量和销售量来说,克里斯蒂确实是当之无愧的“女王”,不过只从销量来判断一个作家肯定是不够的。 相似文献
13.
对于“细节”一词,第一次接触还是在小学看侦探小说的时候呢!当时面对这个词,我没有太多的感触与悸动,只晓得是神探破案的关键所在。细节的重要性也只在我脑海里留下一个朦胧却又被封印着的印象。如今再见它,心里不由浮起一片涟漪。所谓的“细节”,是很难对其下准确的定义的,因为它总是相对着别的概念而言。可以这么说,将细节放大一些,就成了事情,再大一些呢,就成了事件;而事件也是一种细节,相对于历史的细节。因而,一个动作,一个故事,一段历史,选对了参照物, 相似文献
14.
说老实话,我不喜欢那种用皇帝或女王来形容艺术家或文学家的做法,虽然这种形容可能并不太离谱,甚至可能是贴切的,例如,赫伯特·冯·卡拉扬被称为帝王般的指挥家,这种形容对卡拉扬满合适,但是我就不喜欢卡拉扬这种帝王般的风格,相形之下卡洛斯·克莱伯那种充满灵气和潇洒非几的指挥风格才使我倾心;在文学领域,阿迦莎·克里斯蒂被称为“侦探小说的女王”,从作品的数量和销售量来说,克里斯蒂确实是当之无愧的“女王”,不过只从销量来判断一个作家肯定是不够的。 相似文献
15.
16.
自2006年起,东野圭吾这个名字,渐渐演变为日剧高收视的保障。从《白夜行》,到《侦探伽利略》和《流星之绊》,南东野圭吾的侦探小说改编的日剧,几乎都是当季收视冠军。 相似文献
17.
侦探小说家劳伦斯·布洛克在他纽约格林威治村的住所里对我们说:"10周年和其他的周年有区别吗?还不是因为我们人类有10根手指,如果只有5根,那就另当别论了。" 相似文献
18.
19.
20.
他反复告诉读者,不要用简单的是非善恶来判断过去和现实在读者眼里,杨奎松是个值得信赖的历史作家,他的著作读起来像是在看侦探小说,每句话都说得有理有据。在学界,他是个有争议的学者:一些人把他视为"目前研究1949年以前中国共产革命史最有成就的学者";而在另一些人眼里,"杨奎松写的东西光讲史实,没有观点"。 相似文献