共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《Byzantine and Modern Greek Studies》2013,37(1):101-114
AbstractThat the emperor Manuel I Komnenos (1143–80) was responsible for some building activity in the Great Palace of Constantinople is a fact well attested by published sources and not entirely unknown to modern scholarship. However, the armchair archaeology of this work remains confused and obscure, and can benefit from a fresh review of the evidence. 相似文献
2.
W. H. Black 《英国考古学会志》2013,166(4):453-488
3.
4.
5.
6.
CEDOG 《中国西藏(英文版)》2005,16(6):37-39
On July 4 2005, an auspicious day, three people from theadministrative office of the Potala Palace went to the worksiteto supervise the gilding work. Before starting to gild themetallic pieces for the golden top, Purbo Cering and Wangdui,chiefs of the metal processing workshop of Lhasa AntiqueConstruction Art Co. put the gold paper beaten as thin as thewings of a fly on a scale to weigh before supervisors. Theresult was that they weighed a total of 2,360 grams, equal tothe weight of gold i… 相似文献
7.
故宫博物院陶瓷馆在闭馆4年之后,于今年7月15日以全新面貌对外开放。新陶瓷馆位于故宫外朝东侧、协和门以东的文化殿区,是由文华门、前后殿和东西配殿组成的一个独立院落。其主体即前殿文华殿、后殿主敬殿及中间穿廊组成的“工”字形建筑。文华殿建于明初,因其位于紫禁城东部,并曾一度作为“太子视事之所”,按“五行说”, 相似文献
8.
故宫博物院养心殿正殿保留了明代嘉靖年间至清代末期多种类型的彩画遗迹,其中正殿东暖阁后檐东西明瓦窗罩和梅坞西窗罩绘制了海墁彩画,与整体区域的和玺彩画、旋子彩画风格迥异。作者通过实地勘察、科学检测分析并结合历史文献,考证了养心殿正殿外檐窗罩海墁彩画遗存的工艺和材料特征及其确切年代,揭示了彩画所折射出的皇帝、太后的审美喜好。 相似文献
9.
Dan Terkla Associate Professor of English 《Imago Mundi: The International Journal for the History of Cartography》2013,65(2):131-151
Although antiquarians, historians of cartography, palaeographers and art historians have written about the Hereford mappa mundi for more than three hundred years, we know little about its original placement or use. This paper relies on new masonry and dendrochronological evidence and the system of medieval ecclesiastical preferments to argue that this monumental world map was originally exhibited in 1287 next to the first shrine of St Thomas Cantilupe in Hereford Cathedral's north transept. It did not function as an altarpiece, therefore, but as part of what I call the Cantilupe pilgrimage complex, a conglomeration of items and images which was for a time one of England's most popular pilgrimage destinations. In this location, the map would have added to the complex's attractive power and served as a multi‐media pedagogical tool. Bien que les amateurs d'antiquités, les historiens de la cartographie, les paléographes et les historiens de l'art aient écrit depuis plus de trois cents ans sur la mappemonde de Hereford, on connaît peu de choses à propos de son emplacement primitif ou de son utilisation. Cet article s'appuie sur des preuves tirées de la nouvelle maçonnerie et de la dendrochronologie pour affirmer que cette monumentale carte du monde était présentée à l'origine près du premier tombeau de Saint Thomas Cantilupe, dans le transept nord de la cathédrale de Hereford. Elle n'était donc pas utilisée comme un retable, mais comme un élément de ce que j'appelle le ‘système du pèlerinage de Cantilupe’, un ensemble d'objets et d'images qui constitua un temps l'une des destinations de pèlerinage parmi les plus populaires d'Angleterre. A son emplacement, la carte aurait ajouté au pouvoir d'attraction du système et servi d'outil pédagogique multimédia. Obwohl Historiker, Kartographiehistoriker, Palaeographen und Kunsthistoriker seit über dreihundert Jahren über die Mappa Mundi von Hereford geschrieben haben, wissen wir wenig über ihren originalen Aufstellungsort und ihre Verwendung. Die Argumentation in diesem Beitrag basiert auf neuen Untersuchungen der Steinmetzarbeiten, der Dendrochronologie und des Systems der Beförderung in der mittelalterlichen Kirchenhierarchie, die nahelegen, dass diese monumentale Weltkarte 1287 ihren ersten Aufstellungsplatz neben dem ersten Schrein des Heiligen Thomas Cantilupe im nördlichen Querschiff der Kathedrale von Hereford erhielt. Sie diente dementsprechend nicht als Altarbild, sondern bildete einen Teil dessen, was der Autor den ‘Cantilupe pilgrimage complex’ nennt. Dabei handelt es sich um eine Gruppe von Bildern und Gegenständen, die für einige Zeit zum populärsten Pilgerziel Englands avancierten. An diesem Platz hätte die Karte die Attraktivität dieses Komplexes gesteigert und als ein multimediales pädagogisches Instrument gedient. Aunque anticuarios, historiadores de la cartografía, paleógrafos e historiadores del arte han escrito sobre el mappa mundi de Hereford durante más de 300 años, conocemos poco acerca de su emplazamiento original o uso. Este artículo trata de la obra de la nueva sillería de la catedral, de evidencias dendrocronológicas y del sistema de preeminencias eclesiásticas medievales, para argumentar que este monumental mapa del mundo fue originalmente exhibido en 1287 cerca del primer sepulcro de Santo Thomas Cantilupe, en el crucero norte de la catedral de Hereford, y que no funcionó como retablo, sino como parte de lo que el autor denomina ‘el complejo de peregrinaciones Cantilupe’, un conglomerado de aditamentos e imágenes que fue en aquel tiempo uno de los mas populares destinos de peregrinación en Inglaterra. En este emplazamiento, el mapa podría haber añadido atractivo al complejo y servido como un instrumento de pedagogía multimedia. 相似文献
10.
11.
故宫的价值与故宫博物院的内涵 总被引:1,自引:0,他引:1
故宫与故宫博物院密切相关,对故宫价值认识的程度,影响着对故宫博物院内涵的理解与功能的定位。故宫人对文物及其价值的认识有一个逐步深化的过程。博物馆不只是收藏“人类和人类环境的见证物”,更要在收集、保护、研究和传播上下功夫。故宫的古建筑不只是一个“壳”,更是中华传统文化的一个载体和标志,也体现了建筑艺术中各民族文化的交流和融合。在反映宫廷历史文化方面,故宫及其藏品可称为是明清皇家生活方式的标本,值得深入挖掘、整理和利用。从传统的古物概念扩展到保护文化遗产,是故宫人对故宫价值认识的一个飞跃,故宫不仅要保护有形的,而且要高度重视、努力抓紧保护无形的文化遗产。 相似文献
12.
李向菲 《中国历史地理论丛》2008,23(4)
唐长安大明宫有浴堂殿,在德宗至文宗朝为皇帝的主要寝殿之一,常于此召见翰林学士或重臣,成为这一段时期朝政活动的重要场所。弄清其地点,无疑有着重要的学术意义。然其所在,诸说多有抵牾,自宋代程大昌《雍录》确定其在紫宸殿东,后世学者大多沿用。本文对文献记载重新进行考辨,从而确定浴堂殿位于金銮殿西、东翰林院北。 相似文献
13.
《养心殿造办处史料辑览》第一辑系雍正元年至十三年养心殿造办处各作记录雍正皇帝谕旨及管理人员奏事的原始档案汇编。其中有管理者及各作匠役的姓名,所记成做的活计与清代宫中遗留的部分文物相吻合,对研究清代工艺美术史有重要的参考价值,起到了拾遗、补阙、正误的作用。 相似文献
14.
15.
本文试图通过对故宫新陶瓷馆灯光设计的种种尝试,尽最大限度地运用灯光表现手法,为观众提供精神和物质多层次、多角度的审美信息,这种信息包括有历史文化的、心理的、生理的等诸多方面。作者在文中表达出将灯光照明、古代建筑空间、陈列设备以及展品等有机地融为一体的设计理念,从而创作出一个完整的艺术作品——新陶瓷馆。 相似文献
16.
17.
元大都隆福宫光天殿复原研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文利用《南村辍耕录》、《故宫遗录》等文献资料,对隆福宫主殿光天殿组群进行复原,认为它是前阁后殿、中为重檐柱廊的工字殿形式。它既是对宋、辽、金工字殿的继承,又是对斡耳朵的模仿,具有不同于前代的特点。文章并结合元代政治制度、蒙古族生活习俗与居住习惯对元宫工字殿的建筑形式进行解释。 相似文献
18.
剖析院藏清官酒具,离不开对一个民族,即满族的研究。满族是一个伟大且善于学习的民族,曾在中国的历史进程中起到过主导的作用,也曾创造出许多辉煌灿烂的文化。我们现在看满族酒器的历史发展眯络,它实际跟满族社会的发展是一脉相承的,可以说是同步前进的。 相似文献
19.