共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
肇庆市是国家级历史文化名城和旅游渡假区,有风景秀丽的星湖名胜区和众多的自然景观,还有独特而丰富多彩的民俗旅游资源。当前,民俗风情旅游越来越受到国际旅游者的青睐,但凡具有异国情调的民俗风情、各种文化事像,都会因其独到的艺术特色和民族特色而强烈地吸引来自异国异乡的游客。民俗旅游发展不仅是世界潮流,而且是我国、我省、乃至肇庆旅游发 相似文献
5.
黑河是黑龙江省重要边境口岸城市。优越的地理位置、完美的生态环境、独特的人文历史和民俗风情吸引大批的国内外游客,本文通过对黑河对俄边境旅游的现状进行分析,找出制约边境旅游的问题,并提出发展黑河对俄边境旅游的对策。 相似文献
6.
本文通过分析大数据背景下的区域性旅游宣传与游客地理画像,对比发现区域性旅游宣传的目的是吸引游客到访,而游客地理画像的形成源于旅游开发商的宣传推广资料,二者相辅相成;区域性旅游宣传的主体是当地旅游开发者和管理人员;而游客地理画像是游客基于大数据信息通过整理、分析而形成的地理画像,其中大数据为游客获取信息提供平台,同时为旅游开发商宣传当地旅游理念提供平台。 相似文献
7.
“文化是旅游的灵魂”:误解与反思——武夷山案例研究 总被引:11,自引:1,他引:11
“文化是旅游的灵魂”这一观点常被视为旅游开发与管理中的常识,不少开发者也因此对文化旅游地开发付诸极大的热情,但现实中并非所有的文化遗产地都能因为其厚重的历史文化而成为游客追逐的热点,“文化是旅游的灵魂”这一观点需要进行深入思考。本文通过对历史文化旅游资源丰富的世界文化与自然遗产地武夷山研究发现,大众游客只能感知到文化的一些表层元素,他们希望对文化资源进行充分包装与充分展示。在此基础上,本文对“文化是旅游的灵魂”这一观点进行了深入思考。本文认为,文化元素在旅游活动中非常重要。但只有经过充分解说与合理展示、让文化不断“活化”、能够让游客真正感受到的文化,才能发挥“灵魂”的作用。 相似文献
8.
9.
10.
为促进潇贺古道区域的族群旅游发展,需要探讨其旅游发展策略。发展潇贺古道区域族群旅游需综合考虑多方面的因素:(1)重视族群传统文化保护,利用其独特的历史和人文资源吸引游客;(2)完善旅游基础设施,包括交通、住宿、餐饮等方面的设施,以提供便利的旅游条件;(3)加强宣传推广,提高潇贺古道的知名度和吸引力,吸引更多的游客关注;(4)注重培训和提升当地民众的服务意识和技能,以提高旅游服务质量;(5)加强管理和监管,促进旅游经济可持续发展,保护潇贺古道地区的生态环境和文化遗产。 相似文献
11.
12.
不妨给游客发个垃圾袋 总被引:1,自引:0,他引:1
参加过旅游公司组团出游的人都知道,在出游前.旅游公司往往都给每个游客发个旅行袋、太阳帽等之类的旅游纪念品.其用途是为方便游客更好地完成旅游任务,同时.也为旅行社打广告.提高其知名度。但到目前止.各地的旅游公司唯独就没有给游客发个垃圾袋.以方便游客在旅游过程中装垃圾.培养游客的环保意识.保护旅游景点的环境卫生。 相似文献
13.
西方国家历史文化旅游发展的现状和趋势 总被引:5,自引:0,他引:5
本文总结了历史文化旅游的特点。进而预测西方历史文化旅游将有如下发展趋势:1.文化吸引物的管理、筹资与营销变得更专业化;2.在全球化和区域化的背景下,政府和企业的强力推动使文化吸引物供应过剩,同时文化产业内部合作的缺乏,最终导致竞争的加剧;3.广泛运用网络、信息、虚拟等高新技术;4.必须采取新的手段来适应游客体验不断变化的特点。我们可以增加新项目、利用新主题组合旅游吸引物、举办大型城市或地方文化活动来吸引越来越多的旅游者和休闲者。 相似文献
14.
15.
16.
陕西是中国旅游资源最富集的省份之一,被誉为"天然的历史博物馆"。秦始皇兵马俑、乾陵、法门寺、西安城墙、西安碑林等历史文化旅游资源名扬天下。这里山川秀美,景色怡人,西岳华山、黄河壶口瀑布、陕南秦巴山地、秦岭主峰太白山等自然景区都吸引着海内外游客的目光。但在全媒体时代,如何扩大知名度、提高美誉度,实现旅游资讯和旅游目的地新形象传播的有机统一,有待进一步厘清思路,深入研讨。一、对信息受众进行定位与细分,有针对性的选择媒体平台 相似文献
17.
乡村红色旅游是实现乡村振兴的有力抓手,具有重要的研究价值和现实意义。本研究以沙家浜芦苇荡风景区为案例地,对携程、马蜂窝和去哪儿网站的游客点评进行搜集和整理,然后利用ROST CM 6软件进行词频分析、语义网络分析和情感分析,发现游客对沙家浜芦苇荡风景区的旅游体验评价主要涉及旅游吸引物、服务设施、旅游活动和主题氛围这四个方面,最后结合游客的评价发现该风景区的优点和不足,并总结能够优化游客旅游体验的关键要点,为乡村红色旅游地的高质量发展提供参考。 相似文献
18.
19.
20.
旅游广告的目的就是吸引游客注意,激发他们去旅游地旅游。因此,旅游广告的重点就是游客。作为一种特殊的交际文体,旅游广告具有独特的语言特点。在翻译旅游广告时,译文只有在符合受众的语言、文化习惯下,才能激发消费者的旅游欲望。本文发现关联理论能够有力地指导广告翻译。在提出了基本关联理论的翻译模式之后,以具体的广告为例,阐述了这些方法在旅游广告翻译中的应用。指出译者在该模式 相似文献