共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
是日语中的修饰语部分,常常是一大段话修饰一个词。而与日语比起来,中文中的修饰语则相对简单,常常只有一个词,用一个"的"就足够了。因此,对于我们这些中文母语者来说,长长的修饰语是在是一个难题。接下来就结合我自己的翻译的例子以及一些日语翻译的资料来谈谈我对于处理日语中的 相似文献
2.
"你们有在中国的行医执照吗?"小仓保持礼节性的微笑,一通日语后,翻译声音极小,唯一能听清的一句是:"我们带着一颗心来的。" 相似文献
3.
4.
拟声拟态词是任何一种语言中都存在的词汇,然而,汉语的拟声拟态词远远没有日语丰富,因此,汉语母语学习者在进行拟声拟态词的汉译时常常觉得很困难,本文将从翻译理论--词义的“守恒”与“越界”角度来探讨日语拟声拟态词的翻译问题,从而为拟声拟态词的汉译提供一个新思路。 相似文献
5.
拟声拟态词是任何一种语言中都存在的词汇,然而。汉语的拟声拟态词远远没有日语丰富,因此,汉语母语学习者在进行拟声拟态词的汉译时常常觉得很困难,本文将从翻译理论一词义的“守恒”与“越界”角度来探讨日语拟声拟态词的翻译问题,从而为拟声拟态词的汉译提供一个新思路。 相似文献
6.
7.
冯雪峰(1903.6.2—1976.1.31),原名冯福春,浙江义乌赤岸乡神坛村人。现代著名诗人、文艺理论家。1921年考入浙江省立第一师范,1925年到北京大学旁听日语,1926年开始翻译文学作品及文艺理论专著。1927年加入共产党。1929年参加筹备中国左翼作家联盟,后任"左联"党团书记。1933年底到瑞金任中共 相似文献
8.
9.
"使用意识"对于日本语教育来说是一个极其重要的侧面,但在此之前似乎还没有得到应有的重视。对于"使用意识"的深入研究将会使从事日本语教育的工作者更好地探明日语学习者出现日语误用的原因,"使用意识"的加强将会使日语学习者更好地避免日语误用的发生。 相似文献
10.
中日两国地理位置贴近,日语的语言受中国文化的影响极深,这为两种语言之间的翻译工作带来优势。然而,中日两国毕竟有不同的国情、民族传统等等,故而在翻译过程中也更应考虑到其特殊性。语用顺应理论提倡在翻译过程中不能刻板僵化,而是将多方面因素列入到考虑范畴,例如国家的地理环境、社会历史等因素等等。只有这样才能确保翻译工作的效率和科学性、合理性。翻译工作者不仅应具备较大的词汇量和扎实的翻译基本功,还要具备灵活的主观能动性和敏捷的思维。 相似文献
11.
"的"作为结构助词,在现代汉语中使用频率非常高。其用法相当复杂,根据在句中位置的不同,仅《新华多功能字典》、《现代汉语词典》两本工具书中,对"的"用法的收录就有12种之多,是以日语为母语的汉语学习者的难点。本文在前人对"的"的研究成果的基础上,通过北京语言大学动态作文语料库中以日语为母语的学习者"的"的有关语料,对以日语为母语的汉语学习者对汉语"的"的习得情况进行了分析。依据相关教学原则,从教学、教材、教师三个方面,给出了几点教学对策和建议。 相似文献
12.
甲骨文"帚"字取象于托魂树,"帚"字的这个意象对甲骨文中从帚字的"归""寝""侵""妇"等字的构意和在卜辞中的意义进行重新说解,同时也是对"帚"字造意的进一步证明。 相似文献
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
正纳西族是聚居存我国滇西北及其周边地区的少数民恢,主要分布在金沙江、雅砻江流域,包括自称"纳""纳西""纳日""纳罕""阮可""玛丽玛莎"等族群,在史料中也被称为"么些""麽些""摩沙"等。纳西族地区分为东部和西部方言区。以永宁为代表的云南宁蒗 相似文献
20.
以《清实录》为依据,选择了"良民"、"小民"、"愚民""、刁民"、"奸民""、盗"、"贼""、匪"等八类有关民众称谓的话语进行统计分析,以窥探有清一代治乱兴衰之变迁历程。 相似文献