共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
1967年吐鲁番阿斯塔那377号墓出土文书一件,原被剪作纸鞋,分为帮、底共8片。经整理知为前后相连的一件帐历,已断裂为4段,纸高27.6、横长累计123厘米。依其内容以《高昌乙酉、丙戌岁某寺条列月用斛斗帐历》(以下简称《帐历》)为名,编入《吐鲁番出土文书》(以下简称《文书》)第3册。《帐历》虽多残损,且只记支用 相似文献
3.
吐鲁番阿斯塔那155号墓出过二件明记"儒林参军"官名的麴氏高昌时期文书。一件名为《高昌重光三年(622年)张憙儿入俗租粟条记》(载《吐鲁番出土文书》第三册271页),释文如下: 1 □[昌]辛巳岁俗租粟,张憙儿 2 □悦、参军郭都、翟怀愿、氾延明,壬午[岁]□□ 3 [廿]六日入。高昌庚辰岁租粟,张 相似文献
4.
5.
6.
《吐鲁番学研究》2017,(2)
在吐鲁番文书中,两次出现"影名"一词。《词源》和《汉语大词典》均未设词条,《吐鲁番出土文书词语考释》解释为"隐藏名字"。阿斯塔那509墓出文书中有"詃诱影他","詃诱"即欺骗诱惑;但"影他"不可释作"隐藏/遮蔽他人",理解为"冒充他人"方与上下文义契合。《汉语大词典》中"影占"词条义项中"影"有"虚"、"冒"义。同理,与"名"字构成"影名"时,其义就是"冒名";文书中"影名假代"即现代汉语所言"冒名顶替"。在今日山西稷山县及陕西西安地区方言里,"影名"一词仍频频出现,为"以什么为名义,实际上却干别的事情",在当代汉语里的这一用法,至多只是对其原始含义的延伸或扩大。 相似文献
7.
8.
《新唐书》卷 199《儒学中·柳冲传》引柳芳论氏族说 :“过江则为‘侨姓’ ,王、谢、袁、萧为大 ;东南则为‘吴姓’ ,朱、张、顾、陆为大 ;山东则为‘郡姓’ ,王、崔、卢、李、郑为大 ;关中亦号‘郡姓’ ,韦、裴、柳、薛、杨、杜首之 ;代北则为‘虏姓’ ,元、长孙、宇文、于、陆、源、窦首之。”这段话又见《唐会要》卷 3 6《氏族》类 ,惟将两个“首之”改作“为大” ,并补“各于其地 ,自尚其姓为四姓”两句。暗示柳芳是从地域分布及来源论士族姓望的。今人多称此文为《氏族论》。柳芳所论“侨姓”与“吴姓”实际上是南朝士族 ,侨姓是东晋以… 相似文献
9.
10.
11.
山东临沂金雀山汉墓出土漆耳杯朱书"莒(?)"二字,原文释"莒(?)"。按,第二字当释"盎"。其中"央"所从"大"旁作四笔分书,在战国、秦汉文字中习见,例不赘举。检《周礼·天官·酒正》"辨五齐之名,……三日盎齐。"注"……盎犹翁也,成而翁翁然葱白色。"又检《淮南子·说林训》"清醠之美",注"醠,清酒。"《集韵》"醠通作盎",而《说文》"醠,浊酒也。"段注"醠,《周礼》作盎,古文假借也。郑曰:‘五齐泛醴尤浊,盎以下差清。但云差清则固浊也。盎清于醴而浊于缇沈,即缇沈亦非全清也’。"综上古籍,"醠"本是一种较清的酒。而所谓"葱白色",正在清与浊之间。《淮南子》与 相似文献
12.
13.
右斛铭四字,阳文,曰"(氵曰糸)仓平斛",为太谷赵氏藏器,向未著录。陈君万里游晋,始获见之,摄影拓铭,以一本见赠。形与故宫博物院所藏新嘉量相似。新量为籥、合、升、斗、斛五量,此仅斛耳。旁有两耳,可以两手挈之。底有三足。文字在底下,字体在篆隶之间,平字反文。斛字,斗旁泐左半。(氵曰糸)从水从(曰糸),即濕字。古从(?)之字,如顯、隰等字,汉碑多省作(曰糸页)、(阝曰糸),或误从累,作(曰糸页)(阝田糸)。《说文》(水部):"濕水出东郡东武阳入海。从水,(?)声。桑钦云,出平原高唐。他合切"。《汉书·地理志》"东郡东武阳,禹治漯水,东北至千乘入海"。又平原郡高唐,桑钦言漯水 相似文献
14.
1975年在湖北江陵楚纪南故城内发掘的凤凰山一六七号西汉墓中,出土了由七十四枚木简组成的一套遣册。由于此墓的随葬品基本上保持原来的位置,且与遣册所记大体相符,所以简文与实物可以互相对应。其中第三十二号简文云"大柙一枚",发掘简报以为指的就是随葬品中的扁壶。《凤凰山一六七号汉墓遣策考释》一文则谓:"‘柙’与‘(?)’音同。‘大柙’即‘大(?)’。《说文》:‘(?),酒器也。’(?)有方、圆、扁、横四形。此墓出漆扁壶一,即(?)之扁形者。"其后笔者在《文物》1980年第10期发表短文《说"柙"》, 相似文献
15.
郭书春 《古籍整理研究学刊》1987,(2)
王国维在《新莽嘉量跋》中指出《九章算术》商功章圆囷求周问关于王莽铜斛一段“上虽无淳风按三字,然实李注”,又指出“云后有赞文,与今律历志同者,谓此量后铭与淳风所撰《隋书·律历志》中莽权铭云同也”,非常正确.然而他接着说:“云今祖疏王莽铜斛文字尺寸分数者,祖盖谓祖冲之.《隋志》载祖冲之以密率考此量,其证也.聚珍板本政‘祖’为‘粗’,失之”,则是错误的. 相似文献
16.
《玉篇》残卷卷九《欠部》:“歒:子合、子陆二反。《说文》:‘呜歆也。’野王案:口相呜之声也,或为嗽字在口部。又音徂感反,《左氏传》:‘响有昌歇白黑形塩。’杜预曰:‘蒲殖也。’舴名毯,《说文》为鱼字,在鱼部。” 相似文献
17.
"铜■"旧称为"卮",在墓葬中多与盘、匜、盥壶相配为盥器,也可用作食器或"分半"量器,其自名之"■"隶定为"枝",当读作"箪"。在《仪礼》中,"箪"用于盛放巾栉等盥洗用具而与盘、匜相配;在战国秦汉文献中,箪也可用作食器或容积半斗、半斛的量器。战国墓葬中的铜质筒形"镂孔杯",遣策称之为"■白之■"或"熏■",即《方言》《说文》之"墙居"或"觵白之筥",用于薰衣或盛放罚爵。遣策称为"羽■"的筒形容器应该是《仪礼》盛食器"杅(盂)"与"筥(篹)"的连称,而不是过去定名的"樽"或"洗"。两周时期"筒形杯"的造型与"■白之■"极为相似。这类"筒形杯"自名曰"■",出土时常与"斗形爵"配对,两者分别对应《仪礼》饮酒器的基本组合"觯"与"爵"。《三礼图》"筥"与"觯"的形状也完全相同。 相似文献
18.
本文認爲郭店簡《老子》與今本第13章"驚"字相當之字,當從白於藍說釋爲"",從文義看,此字應讀爲"榮"。"寵辱若榮"與"貴大患若身"的句式相同,"寵"字應從前人之說理解爲動詞。老子主張像常人寵榮那樣寵辱,像貴身那樣貴大患;"得之若榮,失之若榮"的意思是"得‘爲下’若得榮,失‘爲下’若失榮",這兩句是對"寵辱若榮"的解釋。大概由於較早流傳之本多用假借字表示"榮",就被後人誤讀成了音近的"驚",導致了對此章文義的嚴重誤解,老子的正面主張被很多人解釋成了對俗人的批判。 相似文献
19.
《文物》1980年第12期发表了《介绍一批陕西扶风出土的汉、魏铜印等文物》一文,所刊布的文物中有扶风县图博馆征集的6方出土私印,其中两方汉印的姓氏一方未释,另一方误释。笔者试补释如下。 1.原释第1方"□延年印"(图一)。原文称"第一个字锈蚀不清"。细审印文,第1字基本可辨,右半部作邑,左半部作(?),当释为"郭"字。按《说文》:"郭,齐之郭氏虚。……从邑,(?)声。"此字右半部从邑无疑,左半部就是"郭"字之左半部。汉印中郭字如此篆法的还见于"郭偃之印"、"南郭族印"(《汉印文字征》第六·二十五)、"郭博德印"(《故宫博物院藏古玺印选》 相似文献
20.
1985年8月,山西省榆社县城关村民烧砖取土时发现1件春秋晚期吴国青铜剑。剑身有铭文2行24字,原报道释为"工吴王(月古)发訾谒之弟季子所扃后余厥吉金旬曰其元用剑"。细读之后,觉得有些释文似不尽妥,因草此小文。1."(月古)发□谒"铭称"工(?)王(月古)发□谒",原报道释"谒"前一字为訾,说"‘訾’通疵,《说文》:‘疵,病也。’"又引《说文》:"谒,白也。"因此解释此句大意为:"吴王诸樊 相似文献