共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
2.
3.
我的名字叫蒋庆泉,是一名老兵,有人说我是电影《英雄儿女》里"王成"的原型,因为我在战斗中也喊出过"向我开炮",但我不认为我自己就是"王成","王成"是千千万万志愿军战士的杰出代表,而我只是这些战士中的一份子。 相似文献
4.
<正>首先,我想向各位介绍一下我的两个"家园":一个是我的学术"家园",即欧洲民族学,另一个是我的"家园"城市柏林。我希望这些有关柏林以及我和同事们在那里的工作的概述,能够给大家一些关于我们所说的"都市民族学"的印象。都市民族学这一领域,也是我目前为数不多的"户外"研究范围中的一项工作,它能够使我获得几个小时的时间,得以逃离书桌和各种行政事务。 相似文献
5.
正我在幼教的百花园里已工作21个年头了,这期间,我碰到过不少顽皮、令人头痛的孩子,怎样教育好这样的孩子是我一直在琢磨的一件事。瞧,美术课上洋洋又和我"卯上"了。我发给每个小朋友一面小镜子,让他们照着镜子画"漂亮的我",别的孩子都兴奋地边照边画,唯独他用镜子照自己脚上的"奥特曼"鞋。"你怎么不画呀?"我轻声地问。"老师,我不想画自己,我想画‘奥特曼’!""是不是妈妈新买的?"他有些激动地说:"昨天我过生日,阿姨送的,我好喜欢哦!"看他兴致勃勃的样子,我笑着说:"是嘛?那你可要认 相似文献
6.
7.
8.
9.
某位小姐,我想你是不会看到这封我对你的独白的,因为你是个很"宅"的人,爱好也只是与其他女士一样,看看肥皂剧,打打牌,逛逛街。但是即使你看不到这封独白,我也要说,要大声对你说:"我爱你!"别以为我又是在拍你的马屁或是乞求些什么,我是真的想对你说,我是真的真 相似文献
10.
11.
在杨奎松教授对我的《毛泽东传》的评论中有明显的缺点。可以将杨教授声称在我的书中文版书中发现的"错误"大致归为三类。首先,我的中文版本译者的翻译错误。我没有充分的时间检查全部中文翻译的质量。这是出版社的责任。第二,所谓的"错误"造成的事实,其实是杨教授误解了我的话,并把我没有说过的话归在我的身上。第三,所谓的"错误"造成的事实,归根结底是因为杨教授不了解我使用的资料的来源。 相似文献
12.
在杨奎松教授对我的《毛泽东传》的评论中有明显的缺点。可以将杨教授声称在我的书中文版书中发现的"错误"大致归为三类。首先,我的中文版本译者的翻译错误。我没有充分的时间检查全部中文翻译的质量。这是出版社的责任。第二,所谓的"错误"造成的事实,其实是杨教授误解了我的话,并把我没有说过的话归在我的身上。第三,所谓的"错误"造成的事实,归根结底是因为杨教授不了解我使用的资料的来源。 相似文献
13.
14.
我志愿"一手捏笔,一手握枪"1966年我在复旦大学中文系毕业,因"文革"原因到1967年才进行分配。分配方案中有一个名额是去人民解放军部队,这是我长期梦寐以求的志愿。8岁时,首次见到解放我家乡的战士,成排站在院子里,纪律严明,我就很羡慕。解放军英勇战斗的故事和雄壮的《解放军进行曲》始终伴随我成长,至今依然喜欢。叔叔卢世立是解放军也是志愿军,牺牲在朝鲜。"文革"期间,穿绿军装成为时尚。 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.