共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
周新凤 《古籍整理研究学刊》2007,(5):47-51
河南省图书馆曾经参与了《中国古籍善本书目》的编纂,其馆藏古籍善本有相当一部分被收入了《中国古籍善本书目》。笔者在将《中国古籍善本书目》收录的河南省馆藏书的部分书目与书籍进行核对时,发现了《中国古籍善本书目》在著录和标示上存在着一定的失误并进行了正补。 相似文献
3.
4.
收藏与鉴赏是门分不开的学问,也没有国籍与年代的区分;中华文物有悠久的历史及精湛的工艺,钞币是文物之一,因此外籍人士喜爱中国钱币,或本土人士收藏外国钱币也就不足为奇了。清末时西力东渐,往来日益频繁,在来华的西洋人对中国文化产生兴趣者颇众,以下介绍在收藏及研究中国货币较知名的十位,这些都是曾对中国钱币有发表过文字论述或出版书籍者。由于以往外籍人士在华者常入境随俗依中国姓氏取名,故佘德、伟烈亚力、马士、骆仁廷、邱文明等均系见诸资料或档案记载之译名。佘德(Schjoth,Frederik),挪威人,约在1866年赴华,1876年派任中国海关… 相似文献
5.
Lucien van Valen 《文博》2009,(6):191-199
中国壁画颜料的成分很复杂,应用历史也很长,唐代乾陵壁画是中国壁画技术应用的里程碑。本文研究源于三个公元8世纪的壁画,比较了中国古文中有关矿物颜料与植物染料的描述。当我致力于搞清各种颜料名称及成分时,我遇到了很大的困难,大量的颜料名称混杂不易辩别矿物颜料和有机颜料。壁画中大量应用的是本地产的矿物颜料,如:朱砂、赤土、孔雀石、蓝铜矿、雄黄、雌黄、高岭土、白垩土等。除了已知的矿物颜料和名称外,还有一些未确定的成分,如云母,很少在艺术史书籍中提及。壁画研究中最少涉入的领域是植物染料的应用,我认为植物染料是一种真正的壁画颜料,公元五世纪的书籍“起名要素”就是一个佐证。最重要的是,我从几种例子中发现了证据,就是植物成分与其它植物染料或矿物颜料混合应用在壁画中。本文希望能促进人们对不同物质在各种环境中习性的认识和了解,以期对保护实践活动有所帮助。我希望对壁画材料提一点自己的看法。 相似文献
6.
为了收存和保护书籍,中国古代发明了各式各样的装具。简帛时代经常使用箧(竹笥)作为装具,讲究一些的用漆奁。传世文献中对简帛时代的书籍装具记载不多,自二十世纪以来,战国秦汉墓葬出土了很多简帛书籍,其中有不少在出土时伴随装具遗存或包裹织物的残迹。由于这些书籍装具遗存大都腐朽过甚,有的甚至属于盗掘品,原来的装具仅存残片,而且相关信息分散于诸多整理简报中,不易寻踪,除了个别发现曾引起书籍装具研究者的注意外,大多数材料则未能进入书籍史研究者的视野。本文收集历年发现的简帛书籍装具资料,按照竹笥、漆奁和帙三类分别梳理,结合传世文献记载,分析、总结简帛时代书籍装具的特点及其对书籍保护的意义,同时希望引起书籍史和古籍保护研究者对这部分资料的关注。 相似文献
7.
8.
国子监是中国古代封建王朝的教育管理机构和最高学府。国子监刻书始于五代,历代国子监均有书籍刊刻,国子监所刻印的书籍就称为监本。本文对历代国子监刻印书籍的情况与监本特征进行了简要的论述。 相似文献
9.
塑造“国民”与“国民革命”——评费约翰《唤醒中国》 总被引:1,自引:0,他引:1
20世纪90年代中期,以《中国可以说不》为代表的“说不”出版物充斥着各地书店的书架,这些书籍有着强烈的民族主义色彩,作者不断以觉醒、站立、腾飞字眼来刺激国人的眼睛和神经。无可否认,在整个20世纪以至21世纪,民族主义都是或都将是推动中国变革的思想动力,但人们对于其成败得失往往莫衷一是。历史学家有必要对民族主义在中国变革道路上的影响加以认真反思。费约翰的《唤醒中国》一书为我们提供了他山之石。费约翰教授是西方学术界著名的中国问题专家,1996年,斯坦福大学出版社出版了他的《唤醒中国———国民革命中的政治、文化与阶级》一… 相似文献
10.
11.
12.
唐人模勒元白诗非雕版印刷说 总被引:1,自引:0,他引:1
《历史研究》2007,(6)
元稹在《白氏长庆集序》中说,唐人曾"模勒"他和白居易的流行诗篇用以鬻卖,这被很多学者视作有关中国书籍施行雕版印刷的最早记载。但实际上,所谓"模勒"应是指勾勒,亦即影摹书写,与雕版印刷本无关系。由此还可以发现,中国早期书籍雕版印刷技术在世俗社会的传播扩散过程中,由字书、韵书等基础教育用小学书籍,到科举试赋的范本,再到儒家经书,是一条相互连贯的递进序列;社会教育,特别是科举考试,是促使印刷术由宗教及其邻接领域向世俗社会全面传播扩散之最重要的驱动力。 相似文献
13.
《倭名类聚抄》所引《兼名苑》考 总被引:1,自引:0,他引:1
中日交流在隋唐时期达到鼎盛,其中遣唐使的贡献巨大。他们将中国书籍带回日本,对日本的社会、文化、语言诸方面产生了深远影响。这些书籍中有一部分是在中国问世后不久便传入日本,而在中国却渐渐失传。《兼名苑》就是其中之一。本文通过考证《倭名类聚抄》对其的引文部分,对其成书过程、内容及在日本的传播进行了分析。 相似文献
14.
中国典籍传播越南主要通过包括使节在内的官派人员来完成,中越之间商业性质的书籍贸易并不发达。这一点与汉籍流播朝鲜的状况相近而与中日之间的书籍传播状态不同。原因是:一、中越之间的定期朝贡制度带有贸易的性质,其便利性压制了普通商业贸易;二、中越贸易中心在两广地区,离清代的书籍集散地长江中下游地区较远,这推高了书籍的成本。越南重印中国典籍的情况并不普遍,这种以包括使节购买在内的官买为主的书籍输入方式造成越南的汉籍数量相对较少,汉籍在越南各阶层的分布极不均衡,朝廷或王族获得的汉籍最多,使节其次,普通士人获得汉籍相当困难。这一情形影响到越南士人的文学水平,促使阮氏朝廷屡次颁布官书。 相似文献
15.
16.
卓南生 《华侨华人历史研究》1997,(1)
战后日本论坛的华侨与华人论[新加坡]卓南生一进入日本的大书店,就可以看到不少有关中国、中华经济圈、华侨与华人问题的书籍摆在显著的书架或角落:一打开电视机,就常可看到介绍或反映中国、台湾、香港与新加坡各地“华人世界”经济欣欣向荣的记录片等节目。至于报刊... 相似文献
17.
十六世纪葡萄牙的中国观 总被引:1,自引:0,他引:1
十六世纪贯通欧亚新航路的发现.开创了中西交流的一个历史新时代。在这个海外殖民、文化交流和侵扰掠夺相辅相成的发现新世界过程中担负着关键性先锋角色的葡萄牙,早期是如何看中国的呢?其较完整的中国观又是怎样形成?本文试图寻找出若干历史轨迹,以抛砖引玉. 相似文献
18.
罗兰·巴尔特(罗兰·巴特)刚抵达北京时,对中国印象不算差。他当天就发现了一个“偶像物件”:外皮上印着花的热水壶。没多久他就开始失望。 相似文献
19.
自我涉猎修志工作以来,读过不少有关方志的书籍和资料,但给我印象最深、系统了解志书知识的书籍莫过于刘纬毅、诸葛计、高生记、董剑云著,山西出版集团三晋出版社出版的《中国方志史》了。这确是一部不可多得的修志工具书。说它好,好就好在是由修志专家写修志史,很专业,很内行;好就好在资料丰富、内容翔实,时间跨度大,知识含量高,读来耐人寻味,意蕴深长;好就好在眉目清新,层次分明,由点到线,由线到面,宏观具体,全面系统,引导读者由浅入深,获得修志综合知识;好就好在全书从理论与实践的结合上说明问题,既有具体志书的客观剖析,又有修志理论的归纳升华,既有对精品佳志的充分肯定,也有对一些志书的大胆指瑕,确立起修志领域中正确的舆论导向。 相似文献