共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
作者通过问卷对高职院校商务英语专业学生英语学习词典使用状况进行了调查与分析。结果显示,高职院校商务英语专业学生的英语学习词典知识欠缺,词典使用策略和技巧不能满足自身和时代发展的要求,需要从词汇学习策略、词典知识、词典使用策略和技巧等方面进行全面的培养,以提高他们的英语学习能力,优化学习效果。 相似文献
2.
任何一个英语学习者都知道,学习英语离不开词典,学会使用词典在很大的程度上会影响一个人学习英语的效果。教会学生合理正确的使用词典,也就真正做到了“授人以渔”,为学生终身学习和发展打下了扎实基础。 相似文献
3.
5.
高职生的英语基础较为薄弱,在英语学习中存在着一定程度的语言焦虑现象,焦虑是影响高职生外语学习效果的一个重要情感因素。本文从高职生自身、教学方法与活动、语言及文化三方面因素入手,分析了外语学习焦虑产生的原因并提出降低高职生外语学习焦虑的可行性措施。 相似文献
6.
蒋礼鸿先生主编的《敦煌文献语言词典》总括了敦煌语言学的研究成果,成为敦煌学的一个重要组成部分,也给汉语史研究提供了丰富的资料,成就巨大,但引文亦有讹误.此文将发现的问题拾掇成文,以供修订时参考. 相似文献
7.
以问卷为研究工具,调查了168名非英语专业学生英语听力中元认知策略的使用情况,并用SPSS软件对数据进行独立样本T检验,结果显示不同性别学习者在元认知策略的使用上存在显著性差异。据此对大学非英语专业学生的听力教学和策略指导训练提出几点建议。 相似文献
8.
中国钱币学会会员、甘南藏族自治州钱币学会秘书长詹中宏(运中旺苏)同志编译的《汉藏金融词典》一书,现已由中国金融出版社和民族出版社联合出版发行。该书由中国金融学会会长黄达先生和藏区著名学者赛仓活佛题写汉藏书名;由中国人民银行参事室檀景顺先生撰写序言。 相似文献
9.
集聚数十位专家学者,历时两年又半,披阅再三,几易其稿,《安徽历史名人词典》与读者见面了.它与即将付梓的《安徽通史》一起,于2005年正式立项并启动编撰,是迄今为止第一套全面系统反映安徽历史演进和文明进步的大型丛书,是我省一项基础性、标志性的文化工程. 相似文献
10.
本文通过对1965年试用本与2005年第5版的《现代汉语词典》的随机抽样调查,通过二者所收词语的对比、举例、分析,指出新词语的来源,概括新词语的特点,从而说明在语言词汇的发展过程中,主体世界、客体世界以及语言世界是促使汉语词汇发生演变的根本原因。 相似文献
11.
12.
学术界历来对"吐蕃"一词的语源和读音很感兴趣,尤其是史学家、语言学家的探讨,自古以来就持续不断.最新版本的第5版<现代汉语词典>规定:"吐蕃"一词读音定为"T(u)bō".这使"吐蕃"一词的规范读音问题有了定论.本文针对吐蕃"一词读音问题的发展历程从古至今的进行了梳理,对"吐蕃"的"蕃"应当定音为bō进行了说明. 相似文献
13.
今天召开这次会议,主要是研究如何保证质量,加快进度,推动《安徽通史》和《安徽历史名人词典》编纂工作取得突破性进展.下面,我讲四点意见. 相似文献
14.
汉英、英汉双语词典的编纂出版是晚清一个重要的文化现象,但多年来被学术界严重忽视,以致难以描述其完整样貌.勾稽爬梳相关史料,可以确认从19世纪初叶到清末不到100年的时间里,以西洋传教士为主体,辅以少量世俗西方人及中国知识分子的词典编纂者,共编纂出版了包括普通双语词典、汉语方言双语词典、专科双语词典三大类别在内的近70部不同规模的汉英、英汉双语词典.这一现象的出现,从传教士来说,终极目的是传教事业的需要;19世纪60年代后逐步形成的近代知识分子群渴望学习英语及西学知识的社会需求,是推动双语词典现象发展的重要动因;清末西书的大量翻译出版无疑充当了重要的催化剂的角色. 相似文献
15.
晚清时期,大量出版机构涉猎汉英、英汉双语词典出版,甚至将其作为重要的业务范畴和出版特色,数十年致力于此,出版了品种丰富、规模可观的各类双语词典,且再版重印次数多、发行量大,形成令人瞩目的繁盛出版局面.词典问世后,通过编纂出版者向词典赞助支持者的回馈,出版机构多渠道的市场销售及传教士编纂者的个人赠与等途径,在海内外得到极其广泛的传播.词典收藏情况调查显示,晚清汉英、英汉双语词典的流布遍及国内各地及海外多个国家,且收藏机构广泛、种类丰富、版本众多,充分彰显了这些出版物的价值与影响力.作为晚清重要的出版文化现象,汉英、英汉双语词典出版的繁盛及海内外广泛流布为晚清以降日渐兴盛的中外跨文化交往提供了一个极其生动的实证案例. 相似文献
16.
17.
当代社会的发展离不开多媒体的大面积普及,第二外语课堂的教学也不例外。本文以英语专业的学生学习法语为例,首先从语言发展、语言学习效率和语言交汇趋势三点,阐述借助多媒体促成第二外语课堂教学的意义。接着,从以下几点论其策略:一,以多媒体为教学先锋,取代传统教学方式;二,以多媒体为学习助手,帮助学生学好法语;三,以多媒体为中介,促成英语、法语多种语言的交互学习。 相似文献
18.
19.
如何上好高中信息技术课,让青少年更好的适应未来社会是一个值得探讨的问题。本文针对高中信息技术教学中教材使用存在的一系列问题,依据本人的教学实践和经验,阐述了一些解决策略。 相似文献