首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
近代以来,满文档案随着明清档案的发现、整理及研究越来越受到国内外学者重视,而由于语文障碍,满文档案的编译逐渐发展起来。本文从满文档案编译的意义、原则、方式和编译成果等四个方面对近代以来满文档案的编译进行研究,总结满文档案编译的经验,促进满文档案编译工作的发展。  相似文献   

2.
近代以来,满文档案随着明清档案的发现、整理及研究越来越受到国内外学者重视,各满文档案保管单位对其管理也进入了科学模式。本文主要从满文档案的征集、整理、鉴定和保护四个方面对建国后满文档案的管理进行研究,并对满文档案的整理进行重点论述,总结满文档案管理的经验,促进满文档案的科学化管理。  相似文献   

3.
光阴荏苒 ,岁月沧桑。回眸 2 0世纪 ,中国满文文献的整理研究 ,经历了不同的历史阶段 ,取得了举世瞩目的学术成果 ,有力地推动了清史研究在广度和深度上的长足进展。当我们走进 2 1世纪的时候 ,回顾过去 ,总结经验 ,探索未知 ,开拓向前 ,对于促进新世纪学术研究 ,繁荣中华民族文化具有重要意义。一满文文献大致可以分为两类 ,一类是满文文书档案 ,包括清代中央和地方军政机构形成的满文文书档案 ;一类是满文图书、谱牒和碑刻等。清朝保留下来的满文文献 ,数量浩大 ,价值珍贵 ,是一笔丰厚的历史文化遗产 ,学术界一直予以高度的关注。从 2 0世…  相似文献   

4.
满文档案开发利用研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
满文档案种类丰富,数量巨大,对满文档案进行深入开发可以使我国优秀的文化遗产得以更好的传承.本文主要探讨了满文档案开发利用的方式以及存在的问题,并提出了加强满文档案开发与利用的措施.  相似文献   

5.
研究清入关前历史,《满文老档》及其原稿《旧满洲档》,无疑是最宝贵的资料,但对《盛京原档》等满文原始档案,也应给予重视。中国第一历史档案馆所藏《盛京原档》,包括清入关前,吏、户、礼、兵、刑等五部保存的部分满文原始档案,以及其它方面一些杂档,共计  相似文献   

6.
满族发源于辽宁,他们的先辈在这里建立了政权,并统一了中国,建立了清王朝.在清代用满文形成了大量文书档案.这些档案除记录政务活动外,还直接或间接地反映出这一时期的满族以周边各个民族的生活状态.盛京内务府是清朝在盛京设立管理盛京地区皇室事务的专司机构,它在处理各项事务的过程中,形成了大量的往来文书档案,这些档案始于康熙元年(1662)止于中华民国十四年(1925),档案以满、汉两种文字书写,康熙朝全部用满文书写,雍正朝有个别文件是汉文,乾隆朝的大多数文件用满文书写,嘉庆朝之后满文文件的数量逐渐减少,咸丰朝以后则主要以汉文书写.盛京内务府档案记载了盛京内务府的设置及其对盛京地区皇室产业庄园山场河泡的管理、宫殿的守护陵寝的祭祀、清帝巡幸盛京的准备和东巡活动、宫中所需地方土特产品的供应等等,内容包罗万象,较为详细的反映盛京地区社会历史发展情况.盛京内务府文书档案目前保管在辽宁省档案馆,以稿档和册档两种形式存在.我们将从这些档案中以不同专题的形式进行整理和翻译.这些档案大部分都是第一次公布,相信这些档案对满族的历史和文化研究能够起到一定的作用.  相似文献   

7.
中国满文及其文献整理研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
一满文是满族创造并使用过的文字。有清一代,用满文撰写而形成的文书档案和图录典籍,是中华民族珍贵的历史文化遗产,具有极高的研究价值,对于当前我国的物质文明和精神文明建设以及对外关系等方面尤有重要的参考意义。满文的社会功能和历史作用,不是人们主观臆造出来的,因为它同我国最后一个封建王朝——清朝的兴衰相联系,故而在中国民族古文字的研究中,具有与众不同的特殊性。满文的创制和改进,是努尔哈赤和皇太极时期社会变革的必然产物,在当时发挥了重要作用。其后,满语被倡为国语,满文被奉为国书,成为清王朝重要的统治工具。保存至今的官方满文档案是清朝历史较为真实的文字记录,包含有政治、经济、文化、军事、民族、宗教、外交、地理、水文、医学、气象等方面  相似文献   

8.
辽宁省馆藏清代满文文书档案数量仅次于中国第一历史档案馆,位居全国第二.辽宁省满文档案内容丰富,史料价值珍贵.对辽宁省馆藏满文档案的开发整理,将对清史和满族史研究产生深远的意义.  相似文献   

9.
吴元丰 《满族研究》2003,(4):95-95,94
满文是满族创造并使用的文字。有清一代 ,定满语为“国语”,满文为“清文”,广泛推广使用 ,从而形成了大量的满文图书和满文公文档案。由于历史上的诸多原因 ,虽几经厄运 ,但保存下来的满文图书和档案的数量仍为巨大。外加 ,这些满文图书和档案分散保管在国内外各图书馆和档案馆 ,而且各单位的整理编目基础参差不齐 ,现仅就满文图书而言 ,通过已有的目录 ,要想了解满文图书的种类、版本特征、基本内容以及作者等情况都比较困难。也就是说 ,以往编辑出版的满文图书目录 ,一般都记载书名、作者、版本、册数、版式以及保存单位 ,而不反映内容、…  相似文献   

10.
2009年11月19日到11月21日,由北京市社会科学院与中国第一历史档案馆联合主办,北京市社会科学院满学研究所偕同中国第一历史档案馆满文处承办的"纪念满文创制四百一十周年"学术研讨会在北京郊区的蟹岛生态农庄会议中心隆重召开并取得圆满成功.会议的主要议题是就满文的创制与改革、满文档案的贮藏与整理、满语及其文学的研究等方面问题进行讨论与交流.来自北京、辽宁、黑龙江等省份的满文研究机构和历史档案机构的领导及专家学者参加了会议.  相似文献   

11.
现在懂满文满语的人已经很少了.但在清朝兴盛时期,"国语"不仅是满洲旗人必须学的母语文字,在广大的蒙古族地区和达斡尔族地区,满文在各种公文、信函中广泛使用,掌握满文是升官晋职的重要奈件.由于社会需求的推动,清代出现了大量的满蒙辞书,满文对蒙古语言文字的发展产生了重要影响;清代官修的实录、方略、则例等大都有满蒙互译本;在达斡尔族地区,满文成为通用文字,迭斡尔族学堂和私塾中教授的全部是满文;满文对蒙古族和迭斡尔族的文化产生了多方面影响.在令天.研究蒙古族和迭斡尔族文化发展的历史,不应忽视满文的历史作用.  相似文献   

12.
黑龙江富察哈拉满文谱单反映了黑龙江地区满族普通旗民的历史、文化,及其社会变迁,保留了丰富的历史文化信息,属于满族人的历史文化遗产,是研究满族普通旗民历史文化重要的第一手资料.本文对富察哈拉满文谱单的语言文化学、历史学等方面研究作以简要论述.  相似文献   

13.
正清代叶尔羌钱局鼓铸"乾隆通宝"两种,一种"叶尔启木"[1]钱,为方孔铜钱,正面汉文"乾隆通宝",背面左右侧分别以满文、察合台文铸"叶尔启木"对译字(满文转写:yerkim,察合台文转写:yark?nd)。另一种"叶尔羌"钱,亦为方孔铜钱,正面汉文"乾隆通宝",背面左右侧分别以满文、察合台文铸"叶尔羌"对译字(满文转写:yerkiyang,察合台文转写:yark?nd)。"叶尔启木"钱是清朝进军新疆后最初开设钱局铸币的成果,仅短暂通行不到两年,于乾隆二十六年(1761)更铸满文为"叶尔羌"。目前学术界对于新疆满文钱币的铸造已有相关研究,如李吟屏对清代新疆钱币铸造进行整体概述[2],吴元丰利用满文档案对新钱的铸造、发行、价值和作用等诸问题作详细讨论[3],但对钱币更名改铸过程均语焉不详。王文良比较了叶尔羌局所铸两种钱的区别,认为"叶尔启木"钱属于错币[4]。实际上,"叶尔启木"钱并非错币,它是特殊历史时期的产物。透过满文档案,可以从满语国策的角度,对钱币改铸事件进行剖析。本文依据清代满文档案,  相似文献   

14.
再现新疆察哈尔蒙古历史的珍贵史料──《清代西迁新疆察哈尔蒙古满文档案译编》评介黎青由中国第一历史档案馆、中国社会科学院中国边疆史地研究中心、新疆博尔塔拉蒙古自治州地方志编纂委员会联合编译的《清代西迁新疆察哈尔蒙古满文档案译编》(以下简称《译编》)一书...  相似文献   

15.
满族是中华民族大家庭中的一员,具有悠久的历史和灿烂的文化,对我们这个统一多民族国家的形成和发展作出了重大贡献。满族是一个善于学习、勇于进取的民族。满族具有自己的语言文字。万历二十七年(1599年)努尔哈齐命人创制满文,天聪六年(1632年)皇太极又使人加以改革,顺治元年(1644年)后满文被尊为“国书”,在清政府的公务活动和满族人民的社会生活中起了重要作用。有清一代,形成并保存下来一大批满文文书档案、满文著述、和由汉文译成满文的典籍,成为中华民族文化宝藏的重要组成部分。本文拟对满文的创制、改革、发展、衰落及其历史作用试作论述,有错误或不妥之处,敬请批评指正。  相似文献   

16.
满蒙联姻这一历史现象,是不少学者关注的问题,如对清太祖太宗时期的34次满蒙婚姻,就曾有多人进行过较详的研究。最近,当我们在查阅清宫档案时,发现清太祖太宗时期满蒙联姻的人数和次数远远超出以往学者所论及的范围。量化的相对精确,有助于历史面貌的相对清晰。因此,我们在《清皇室玉牒》的基础上,参照《满文老档》、《清初内国史院满文档案译编》、《清实录》、《钦定外藩蒙古回部王公表传》、《清史稿》等文献,对清太祖太宗时期的满蒙联  相似文献   

17.
论《满文老档》   总被引:1,自引:0,他引:1  
《满文老档》是用满文写成的官撰编年体史书。它记载了努尔哈赤、皇太极在东北广大地区进行各种活动,进而入扰京师周围各城镇屯堡,以逼明廷的史事。其内容涉及清入关前满族社会经济、政治、军事、文化、民族、外交乃至风俗人情、宫廷生活、天文、地理、气象等。资料丰富重要,因此早已引起中外学者的兴趣。本文拟就《满文老档》的编写时间、文字特点、史料价值、整理重抄、翻译出版诸问题,略陈管见,以与同好探讨。 一 《满文老档》不同于其他档案。它是将各种档案原件挑选摘抄,按既定体例编写而成的。它何时辑录成册,这是值得认真探讨的课题。因为成书的时间距离档案原件形成的时间越近,则对历史文件进行删削、增补和篡改的可能性就越小,从而所反映的内容就更符合当时的历史事实。所以,查清《满文老档》的具  相似文献   

18.
有清一代满语、满文作为"国语"、"清字"被满族统治者置于崇高的地位。清朝统治长达268年之久,留下浩如烟海的满文档案。笔者在查阅清末民初黑龙江地区满文档案时发现这一时期的公文档案中出现大量"新词",故尝试对这一现象进行简要论述。  相似文献   

19.
满文月折包是清代军机处按一定秩序打包保存的满文公文档案的总称。满文月折包内文件数量之巨大,内容之丰富,均居军机处其他满文档案之首,具有重要的利用研究价值。只因种种原因,至今鲜为世人所知。本文现就军机处满文月折包的形成、特点、内容及整理编目状况,作一概述。一、满文月折包的形成及其特点军机处是清代办理军机事务处之简称,雍正8年(1792)设立,宣统3年(1911)撤  相似文献   

20.
康熙擒鳌拜时间考   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文利用有关满文档案,对康熙帝擒拿鳌拜的具体时间及相关问题进行了考证,从而论定,康熙帝擒拿鳌拜的具体时间当在康熙八年五月初十日。由于文书周转需时以及其他原因,这一事件至当年五月十六日始行公布。同时,由于当时尚未建立起居注制度以及参与其事的人员陆续过世,纂修《清圣祖实录》之时,文献均觉不足,故而于康熙帝擒拿鳌拜的准确时日未予记载。本文认为,研究康熙帝擒拿鳌拜这一历史事件,有关满文档案有着特殊的价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号