首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 947 毫秒
1.
2012年6月7日,辽宁省民族理论研究基地举办了马克思主义民族理论学术交流座谈会、会议特别邀请了在沈阳进行调研考察的西北民族大学马克思主义学院贾东海教授、马毓新教授等一行10人此外,来自沈阳大学满族文化研究所、辽宁大学满语班、辽宁省民族宗教问题研究中心等三个科研院所的20余人也参加了本次座谈会.  相似文献   

2.
纪念沈阳故宫建成355周年、沈阳故宫博物院65周年学术讨论会于1991年10月10日——12日在沈阳隆重召开。北京故宫博物院、中国文物研究所、河北、吉林、辽宁三省社科院、黑龙江省满语研究所、辽宁省档案馆、博物馆、民族研究所、中国人民大学、中央民族学院、天津大学、辽宁大学、承德避暑山庄博物馆、清东陵文管处的专家、学者、沈阳故宫以及新闻出版单位的同志们共150余人出席了讨论会。辽宁省、沈阳市的有关领导到会祝贺。这次学术讨论会,共收到论文68篇,现择其要分述如下:  相似文献   

3.
满族文学研讨会在辽宁大学召开韦文,单彤辽宁大学满学研究中心主办的满族文学研讨会于1994年3月26日在辽大校园举行。辽宁省民委、省文联、沈阳市民委、中国社会科学院少数民族文学所、辽宁大学的领导同志以及辽宁省民族研究所、《满族研究》编辑部、省社会科学院...  相似文献   

4.
满族是历史影响尤为显赫、人数众多的中国少数民族之一。满族是惟一在中国历史上曾两度建立过中原王朝的少数民族。满族历史悠久,在漫长的历史发展过程中形成了自己的特色文化。语言的变化是一种文化现象,有其生态环境与社会环境等方面的深层原因。辽宁省是满族的故乡,在抢救、传承濒危满语的事业中,具有更责无旁贷的使命。通过辽宁省社科规划基金项目《满语濒危现状及辽宁对策研究》的课题研究工作,作者现提出若干抢救濒危满语的辽宁对策。  相似文献   

5.
一概况1999年6月22日,铁岭市人民政府、河北省曹雪芹研究会共同主办的"铁岭《红楼梦》文化暨曹雪芹家世学术研讨会"在辽宁省铁岭市龙山宾馆开幕,历时三天。于6月24日闭幕。出席这次研讨会的北京、辽宁、河北、贵州等地的专家学者有:全国政协委员、中国红学会副会长蔡义江,中国艺术研究院研究员顾平旦,中国工农民《红楼梦》研究小组高级工程师杜春耕,原辽宁省红学会会长、辽宁大学教授朱眉叔,辽宁大学教授董文成,辽宁省红学会会长、沈阳师范学院教授马国权,中国红学会理事、贵州省《红楼》杂志主编梅玫,辽宁省春风文艺出…  相似文献   

6.
满族语言文字简称满语文,满语文创制于1599年,满族入关一统中国建立清朝后,满语被法定为国语而在举国通行了大约三百年.满语文随着满族汉化程度的加强而式微,这个现象从清朝中期就开始了.辛亥革命以后,满语文成为革命对象的一部分,随着满族统治的清王朝的灭亡,满语文也随之消亡,绝大多数满族人改用汉语.时至今日,作为最大满族聚集区的辽宁省,以及河北省的丰宁、宽城、青龙满族自治县和围场满族蒙古族自治县、吉林省伊通满族自治县,尽管也居住着大量的满族民众,但是习学和使用满语文人数还极少,至今满语文仍属于濒危语言文字.中国目前主要从两个方面保护和抢救濒危的满语文.一是政府部门的努力;二是一些有识之士和专家学者面对当今满族语言文字濒危现状,从历史的责任感和使命感出发,发出呼吁和提出建议并力所能及地实施.当前中国保护抢救满语文的主要措施可以归纳为以下几个方面:加大满语专业人才培养力度;组织专业人才抢救和挖掘现存满语,调查掌握大量语言材料以及独特的文化习俗;在满族聚居地举办满语班,使满族少年得以接受民族语言的早期启蒙;加紧制作保存现存满语口语的录音、录像资料等.  相似文献   

7.
由辽宁省社科院、辽宁省民委、辽宁省史学会和辽宁大学联合举办的东北古代各族社会性质学术讨论会,于一九八二年六月七日至十日在沈阳召开。北京、上海、河北、内蒙古、黑龙江、吉林、辽宁等省、市、自治区从事民族史、民族学研究,文物、考古、博物馆,及报刊出版等方面八十余名代  相似文献   

8.
正2014年8月6日至8日,由故宫博物院、吉林大学边疆考古研究中心及辽宁省文物考古研究所联合主办的"张忠培先生学术思想研讨会"在姜女石考古工作站召开。文化部党组成员、故宫博物院院长单霁翔,辽宁省文化厅副厅长、省文物局局长丁辉以及来自故宫博物院、中国文化遗产研究院、复旦大学、武汉大学、吉林大学、辽宁大学、山西省文物考古研究所、吉林省文物考古研究所、辽宁省文物考古研究所、内蒙古文物保护中心、辽宁省文物保护中  相似文献   

9.
为了深入贯彻党的十五大和第二次全国少数民族古籍工作会议精神,进一步落实国务院国办发[1984]30号文件精神,推动全省少数民族古籍工作的开展,辽宁省民委于1997年11月25日至26日在沈阳市召开了辽宁省少数民族古籍工作会议。出席会议的有辽宁省人大常委会民族侨务外事委员会、省政协民族宗教委员会、省教育委员会、省文化厅、省档案局、省财政厅、省出版局、省社会科学院、沈阳故宫博物院、省图书馆、省博物馆、辽宁大学等省直有关单位及辽宁大学、沈阳故宫博物院的领导、专家、学者,全省十四个民族自治县、民委主管少数民族古籍工作的…  相似文献   

10.
王新 《广东民俗》2000,(1):51-51,53
由辽宁省民俗学会,辽宁省民间文艺家协会、盘锦市民间文艺家协会、辽宁大学民俗研究中心和辽宁社会科学院民俗语言文化研究中心联合举办的“乌丙安教授从事学术活动45周年研讨会”12月11日在沈阳举行。来自北京、广东、山西、山东、江西、安徽、河北和辽宁省内各市的专家学者、省市各有关部门领导及美国、  相似文献   

11.
伊通满族自治县实施满语、满文教育的有利条件是:民族聚居环境,满族文化机构,师资条件,政府的支持,群众的支持;满语、满文教育的借鉴——黑龙江大学满语班、黑龙江省富裕县友谊乡三家子村满语小学是这方面成功的范例;实施满语、满文教育的意义:首先,开展满语文教育,开发和使用满语、满文,是保护少数民族语言、文字的需要,也是保护非物质文化遗产的需要。第二,开发和使用满语、满文是历史研究的需要。第三,开发和使用满语、满文是满族文化研究的需要。第四,开发和使用满语、满文是满族聚居区社会经济发展的需要。  相似文献   

12.
《满族古神活》是内蒙古人民出版社出版的优秀图书,也是我国首次出版的满语神话汇集。书中收录的大部分神话故事,都采自黑龙江三家子屯,发表时,用满文与国际音标作记录,用罗马文字转写,并用汉语作了译注,是一部用四种文字写成的书。这部书稿,是继辽宁省民族研究所乌拉熙春《满语语法》、《满语读本》之后的第三本著作。正象孙英年老人所说,“它的问世,对于满族文学、满族语言、满族习俗及宗教诸方面,无疑都具有很高的研究价值。”(见《满族古神活·序》)本文仅就《满族古神话》在民俗学方面的价值谈谈自己的看法。  相似文献   

13.
1990年清史国际学术讨论会,于8月26日至年在古林省长春市举行。 这次学术讨论会是由辽宁省民族研究所与吉林社会科学院,辽宁社会科学院、辽宁大学、山东大学、承德文物局、中国社会科学院历史研究所,中国人民大学清史研究所等十五家单位共同发起,由吉林社会科学院为具体承办单位,经过充分的准备之后召开的。  相似文献   

14.
清代,乾隆九年京旗满洲移垦来到吉林将军管辖下的拉林、阿拉楚喀等地,将京旗满语及文化也传播过来。本文简述满语的历史演变,探讨拉林满语的特点,以期探求满语的文化内涵。  相似文献   

15.
2016年10月15日至16日,由辽宁省民委主办、辽宁大学和新宾满族自治县政府承办的全省第二届满族语言抢救与历史文化保护高层论坛在新宾满族自治县举办.来自全国各地从事满族语文与满族历史文化研究的专家以及省内各市、县有关部门负责同志参加了论坛.  相似文献   

16.
辽宁省民族研究所于1992年12月22日,在辽宁省少数民族干部培训中心,举行了纪念辽宁省民族研究所成立十周年座谈会。出席座谈会的领导和来宾有:省人大常委会副主任左琨、原省民委主任、现任省人大民侨外委主任那新民、原省民委副主任、现任省监察厅副厅长关在汉、黑龙江省民族研究所所长逯广彬、助理研究员吴克尧、吉林省民族研究所所长王永江、编辑部主任郭建文、辽宁省宗教局副局长杨伯文、沈阳市民委副主任肇乐群、丹东市民委副主任朴文镐、辽宁省社会科学院《社会科学辑刊》总编辑魏鉴勋、辽宁省社会科学院历史所副所长关嘉禄、辽宁省博物馆党委书记王绵厚、本溪县委副书记佟钟时及丹东市满族研究所、凤城满族自治县民委、北镇满族自治县民委、阜新蒙古族自治县民委、辽宁民族出版社、辽宁大学、沈阳满族联谊会以及省民委各处处长和辽宁省宗教局各处处长,共80多人。  相似文献   

17.
中央民族大学教授汪立珍,就当今世界有关满族历史、满语、清史等问题,采访了美国著名满学家、清史专家柯娇燕教授.柯娇燕教授认为学习满语很重要,清乾隆时期将满文标准化、简单化,而只有在民间满族人使用的满语才是真正的满语.所以,柯娇燕教授认为目前保护好存留的满语非常重要,她还对满族史和清史提出了自己的观点,并介绍了美国学者的观点.  相似文献   

18.
辽宁省档案馆、辽宁社会科学院历史研究所、沈阳故宫博物馆合作完成的《三姓副都统衙门满文档案译编》一书,1984年由辽沈书社出版。书后附有《大学士傅恒等奏请裁定赫哲费雅喀、库页费雅喀人贡貂及赏乌林(满语财帛之意,即赏赐物品的总称)办法折》的汉译文。  相似文献   

19.
作者简介:李德,著名资深满族文化学者。笔名秋心、鲛人、浣花,1941年生,辽宁铁岭人,毕业于鞍山师范学院中文系,曾师从国画大师柳子谷。原辽宁省民族研究所研究员,曾任《满族研究》副主编,兼任辽宁大学满学研究中心特邀研究员、中国少数民族文学学会会员、中国满族音乐学会理事、  相似文献   

20.
俄国满语语言文献,即18世纪20年代至20世纪20年代这200年间俄国东正教使团成员和学者为服务于满语教学活动和研究工作而编写的辞典、读本和语法书等文献,此前并未被列入海外满文文献的研究范畴内。俄国满语语言文献最初见于18世纪,以服务东正教使团成员德曼与学习活动为目的,主要为手稿。19世纪40年代起,俄国喀山大学、彼得堡大学和海参崴东方学院相继开设满语课程,并为此出版了近十部辞典、读本和语法书。俄国满语语言文献多取材于中国清代的满文文献,体现了俄国学者以欧洲语言观念建构满语语法体系的过程,并极大地促进了俄国满语教学活动的发展,有着重要的学术意义和实践意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号