共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
以山东大学来华留学生为例,通过调查统计与访谈的方法,可深入分析外国人认知和参与中国传统节日的情况。留学生对节日的认知广度、对节日日期和民俗活动的认知深度存在地域和汉语水平的差异。社交因素是影响"旁观型"留学生不参与春节的重要原因。留学生参与中国春节的状况呈现为三种类型:交际型参与、文化型参与、娱乐型参与。主动参与动机与伴随参与动机是来华留学生过春节的两大动因。多数来华留学生对参与中国传统节日和体验节日民俗活动表示期待。 相似文献
3.
4.
5.
6.
晚清时期,留学生的社会形象从模糊到清晰,从对容闳等早期边缘人"通夷言夷字""久居外洋"的模糊认识,到清政府派遣同文馆学生出洋、幼童留美、船政学生留欧,形成对出洋肄业生的认知,社会逐步认识了这一新群体,留学生形象在19世纪八九十年代建构起来。甲午战败后,在张之洞《劝学篇》、梁启超《敬告留学生诸君》等著述鼓舞下,出国留学迅速成为晚清社会的焦点之一,社会对留学生寄予厚望。在一系列奖励游学毕业生出身和授予官职政策的推动下,越来越多的留学生被清政府任用,树立了留学生社会精英的形象。直至民初,社会赋予留学生群体救治中国衰敝的重任,留学生在政学工商各界均举足轻重。留学生也承载了社会及家庭对自身的巨大期许和压力,完成了自我形塑。20世纪20年代中期,诸多因素导致留学生遭到学界批评和质疑,对留学生的崇拜逐渐破除,理性认知成为学界的共识。然而,留学生精英者的形象依旧,普通民众对留学生仍旧盲从。在清末民初社会形象演变过程中,留学生从社会边缘走到了舞台中心。 相似文献
7.
8.
9.
1950年8月底的一天,美国西部海岸旧金山市的港口上,美国总统轮船公司"威尔逊总统号"客轮启程,前往中国香港,这是它的第17次航程。船上有130多名中国留学生、教授等,他们冲破了美国政府为阻止中国留学生回国而设置的重重障碍,坚决要求回国,最终被作为"无国籍"难民而递送出境,吴崇筠、朱康福夫妇就在其中。当时这批留学生只能挤在四等舱(大统舱、三层铺)内,倒也热闹,到处是旧友相会的欢 相似文献
10.
《风景名胜》2008,(10):5-5
Portuguese Regulateur Tourbillon.Ref. 5446:This is one regal timepiece you won’t recognize by its crown but its heart:the tourbillon.The"whirlwind"-as the French word literally translates-at 9 o’clock has a cantilever-mounted escapement,providing an unimpeded view of the mechanism.This com- 相似文献
11.
Liu Hongming 《中国西藏(英文版)》2018,(2)
正On a frozen and snow-covered land 4,500 meters above sea level,a Tibetan driller leads his team across mountain after mountain and through icy rivers.They are the living embodiment of the creed of"loving what you do and achieving excellence in what you do"as well as"sacrifcing individual interests for collective benefit"."In 相似文献
12.
13.
《当代中国史研究》2015,(4)
新中国成立之初,党和国家领导人就着手考虑新形势下的留学教育问题。鉴于当时的国际政治环境和国内建设需要,特别是在"一边倒"国家战略的指导下,新中国教育文化交流的首选对象是苏联及东欧社会主义国家。在新中国成立前夕,中国共产党派遣了少量留苏学生,为后续大规模实施留学教育战略积累了宝贵的经验。建国伊始,新中国率先和东欧五国(波兰、匈牙利、捷克斯洛伐克、罗马尼亚和保加利亚)达成了交换留学生的协议,约定互派留学生到对方国家留学。1950年9月,新中国首批25名留学生奔赴东欧五国;同年年底至1951年年初,东欧五国33名留学生相继来华留学。随着新中国和东欧国家交换留学生,开启了新中国留学教育的先河。 相似文献
14.
《风景名胜》2011,(3):94-101
Portuguese Regulateur Tourbilion.Ref. 5446:This is one regal timepiece you won’t recognize by its crown but its heart:the tourbillon.The"whirlwind"- as the French word literally translates - at 9 o’clock has a cantilever-mounted escapement,providing an unimpeded view of the mechanism.This com- 相似文献
15.
《风景名胜》2011,(5):90-95
Not needed anymore. Portuguese Regulateur Tourbiffon.Ref. 5446:This is one regal timepiece you won’t recognize by its crown but its heart:the tourbillon.The"whirlwind"-as the French word literally translates-at 9 o’clock has a cantilever-mounted escapement,providing an unimpeded view of the mechanism.This com- 相似文献
16.
抗战时期广西公费留学研究 总被引:1,自引:0,他引:1
抗战时期,地处抗战大后方的广西对公费留学生的选派做了大量的工作:制定了详尽的政策规程,既遵照中央政府的有关规定又密切结合当地的实际;组织了严密的留学考试,从报考资格的审查到最后的复试录取都异常严格;救济了困难的国外留学生,在保证公费留学生学习费用的同时,还对国外的部分优秀自费留学生进行救济;争取了较多的派遣名额,省政府多次以建设广西为由向中央政府请示进言,力争尽量派遣国外留学生,使出国留学人数增加。此时期,由于广西特殊的地理及政治地位,公费留学生的选派呈现出派出人数多、留学科别集中于实科、组织管理严密等特点。广西在抗战期间对留学生的派遣取得较大成就的主要原因是:广西为抗战的大后方,受战争的影响相对较小,而主持广西省政的新桂系出于多种目的,对地方文化教育建设和高级人才的培养十分重视;制定了一系列较为完备的公费出国留学政策,对留学生的考选较为严格,保证了出国留学人员的素质;抗战时期主持广西教育工作的头面人物基本上是留学生,特别是教育家雷沛鸿等留学归来人员的作用和影响,促进了留学教育的发展。 相似文献
17.
《风景名胜》2009,(2)
Not needed anymore. Portuguese Regulateur Tourbillon.Ref. 5446:This is one regal timepiece you won't recognize by its crown but its heart:the tourbillon.The"whirlwind"-as the French word literally translates-at 9 o'clock has a cantilever-mounted escapement,providing an unimpeded view of the mechanism.This com- plication has been a particular source of fascin- 相似文献
18.
正拿其文凭的95%是中国人教育,不但关系到一个人的未来,更关系到国家的发展。近些年,国内从基础教育到高等教育都饱受诟病,于是不少人选择了留学。连续数年,我国都是世界最大留学生输出国,2012年,我国出国留学人员总数将近40万,其中自费留学大概37.5万。然而,中国与全球化智库发布《中国留学发展报告(2013)》称:很多中国留学生拿的是假文凭!美国每年"野鸡大学"所授予的学位证书中,有95%给了中国人!报告发布后,环球人物杂志记者采访了该智库的主任王辉耀。 相似文献
19.
关于来华留学生学历生培养现状及培养策略的几点思考 总被引:2,自引:0,他引:2
随着我国经济的发展和国际地位的提升,来华留学生的人数逐年递增.提高来华留学生的层次对学校的管理工作、留学生工作和国际交流与合作工作的开展以及时留学生规模的扩大都会起到很大的促进作用,有利于中国留学生教育的可持续发展.因此对来华留学生学历层次的提高和培养策略的研究具有现实性和必要性.结合留学生教育的新时代特点,考虑到提高来华留学生层次对中国留学生教育的重要性,本文在分析了来华留学生学历生教育的现状后,对目前来华留学生学历生培养工作存在的问题进行了剖析,强调了提高来华留学生学历层次的重要性,并对学历生的培养策略进行了初步探索. 相似文献
20.
《风景名胜》2011,(7):5
Not needed anymore. Portuguese Regulateur Tourbillon.Ref. 5446:This is one regal timepiece you won’t recognize by its crown but its heart:the tourbillon.The"whirlwind"- as the French word literally translates - at 9 o’clock has a cantilever-mounted escapement,providing an unimpeded view of the mechanism.This complication has been a particular source of fascin- 相似文献