共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
蒋泽枫 《古籍整理研究学刊》2014,(1)
由于史书记载的过于简略,王符《潜夫论》一书的成书时间问题至今仍然尚无定论。笔者认为,通过对《叙录》、《本政》、《交际》三篇文章写作时间的确定,可以推断《潜夫论》全书的最终成书时间应在汉桓帝时期。 相似文献
2.
王符是我国东汉中后期重要的思想家、政论家,《潜夫论》中对政治问题的讨论是其思想的重要组成部分。本文主要探讨《潜夫论》中的政治思想精华在民本、教育、德化诸方面对当代的启示。 相似文献
3.
4.
5.
李开 《古籍整理研究学刊》2005,(1):8-11
本文将文献材料和古音学相结合,考释《孔子诗论》中的三组词语。认为“(谷兔)”即说/悦字的俗写。“Cheng”即成字的异体字。《少(免朋)》即《小冤》,亦即《小宛》。“ 丘”即甸丘,即乘丘,又名宛丘,即《宛丘》。“(年心)”即愆字,责究罪过之意。 相似文献
6.
董志翘 《古籍整理研究学刊》2003,(1):71-77,30
唐长孙元忌等所撰的^[1] 《唐律疏仪》是古代法制文献的典范,在中国及世界法制史上均占重要地位。德国学者N&;#183;麦考密克曾指出“法学其实不过是一门法律语言学”。正确理解与阐述我国古代法制文献的语言,不仅对了解,研究,借鉴我国古代法律具有重要意义,同时也是汉语史研究的任务之一。本文选取《唐律疏仪》中法制词语七例,其中或为目前大型语文性辞书所失败,或为前人疏解不当及有未尽之处者,以参其他文献用例,加以考释。 相似文献
7.
王彦坤 《古籍整理研究学刊》2003,(6):81-86
本考释《后汉书》所见辞书漏收词语46个。这些词语绝大多数既未被《辞海》、《辞源》(修订本)、《汉语大词典》等普通大、中型语辞书所收录,也不见于张舜徽主编的《后汉书辞典》。只有个别词语己被《汉语大词典》立为条目,不过,或其书证远后于《后汉书》,或在《后汉书》中的意义为《汉语大词典》义项所无。 相似文献
8.
董志翘 《古籍整理研究学刊》2003,(1):71-77
唐长孙无忌等所撰的[1]《唐律疏议》是古代法制文献的典范,在中国及世界法制史上均占重要地位。德国学者N·麦考密克曾指出“法学其实不过是一门法律语言学。①正确理解与阐述我国古代法制文献的语言,不仅对了解、研究、借鉴我国古代法律具有重要意义,同时也是汉语史研究的任务之一。本文选取《唐律疏议》中法制词语七例,其中或为目前大型语文性辞书所失收,或为前人疏解不当及有未尽之处者,参以其他文献用例,加以考释。 相似文献
9.
李茂康 《古籍整理研究学刊》2002,(1):72-74
《释名》有的词语,在其他典籍未见或罕见。本以考汪词义为宗旨,对该书部分词晤,系联其“声近义通”之词,从音义或意义上探其来源,继而训释其义。 相似文献
10.
11.
何亚南 《古籍整理研究学刊》2008,(3):64-67
《后汉书》是一部重要的历史文献,从训诂的角度看,无论是古注还是目前通行的辞书,对这部文献词语的释义还都存在着瑕疵。要给不同研究领域的学者者提供更为完善的注本,就需要训诂研究者不断作出努力。《汉语大词典》对《后汉书》中出现的"(莫)适"、"将顺"、"简落"、"随辈"等4条词语的释义,都还不尽如人意。我们对这4条词语的释义力求做到追根溯源,着眼于《后汉书》却不局限于《后汉书》,以使释义验之他文而皆合。于其未详则俟有道。 相似文献
12.
叶纪勇 《古籍整理研究学刊》2002,(3):50-55
《诸病源候论》为隋代巢元方等编纂.是一部我国最早的论述以内科病为主、各科病病因和症候的医。此书不仅在医学上有重要作用和价值,而且从语言研究的角度看,本书还富含方俗口语词,值得我们重视。本试从语言角度对此书作语词考释,这些语词或是《汉语大词典》、《汉语大字典》、《辞源》等大型语工具书所失收的词条,或是立项、释义和书证等方面值得商榷的地方。 相似文献
13.
14.
楚地出土的战国遣册,已有多位学者作了深入的研究,但个别释读尚可商榷。本文选取几条,结合文献和相关考古资料加以考证,如考正车为钲车,指载钲之车、纷为古代射箭时用的一种袖套、见鬼之衣是一件死者给冥主的礼物、红介之留衣为一件带红格子或条纹的绮衣。 相似文献
15.
徐凌 《古籍整理研究学刊》2005,(4):76-78
对银雀山一号汉墓出土的简文《守法守令等十三篇》中的词语进行整理、搜集,同时,参照《汉语大字典》、《汉语大词典》,从提前始见书和增补词语义项等方面,补其不足。 相似文献
16.
陈文杰 《古籍整理研究学刊》2002,(1):59-62
佛教化和汉化本是两种不同质的化,但随着佛典在中古时期的大量汉译,佛教的极度盛行,汉语和汉化受到了佛教化的很大影响,本例举了四个有关的词语:芭蕉;车;泡(浮沤);心猿意马。 相似文献
17.
18.
杜敏 《古籍整理研究学刊》2009,(6)
经典注释活动是古代经典传承的重要方式之一.此类传承活动,须经过注释主体的理解、解释两个不同阶段,是一传意的过程.无论是在理解还是解释的过程中,受传意目标的影响,往往形成不同的注释结果及对此的评论.这既是学术的论争,也是以经典为依傍的学术发展路径.不同历史时期的经典注释目标,按主观性大小分为重主观性、重客观性、将主观性与客观性结合起来三类.任何一类目标的确立都是对前代的批判与否定.研究经典注释史不可轻信某一目标下的评论及断语,因为典籍注释均是主观性与客观性相统一的行为,只是存在客观性程度上的区别. 相似文献