首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
起初知道布鲁日,是因为电影《杀手没有假期》。我没有想到的是,一部关于杀手的电影竟可以拍得如此舒缓和忧伤,于是在为电影拍案叫绝的同时,影片中的每一帧画面都在刺激着我前去布鲁日旅游的冲动。就这样,我去了两次布鲁日,一次在冬天,一次在夏天。  相似文献   

2.
安天杭 《神州》2011,(9):135-135,137
色彩,是电影这门视听艺术的一个重要元素。对于影片本身也起着重要作用。通过分析电影中的色彩,能够指导我们判断影片的质量、把握影片的基调、分析影片的风格、抓住影片的主题。为我们分析视听语言提供素材和有效依据,提高影视鉴赏能力和电影制作水平,从而推动电影艺术及行业的发展。笔者通过观看大量影片、查阅书籍报刊、咨询教师专家。总结了色彩对于电影的重要作用和意义。可以说,电影中的色彩学是一门“流动”的学科,在电影不断发展的过程中,其表现形式和内涵也在不断变化。但不变的是,色彩对于电影来说。是不能忽视的关键存在。  相似文献   

3.
安天杭 《神州》2011,(20):135+137
色彩,是电影这门视听艺术的一个重要元素,对于影片本身也起着重要作用。通过分析电影中的色彩,能够指导我们判断影片的质量、把握影片的基调、分析影片的风格、抓住影片的主题,为我们分析视听语言提供素材和有效依据,提高影视鉴赏能力和电影制作水平,从而推动电影艺术及行业的发展。笔者通过观看大量影片、查阅书籍报刊、咨询教师专家,总结了色彩对于电影的重要作用和意义。可以说,电影中的色彩学是一门"流动"的学科,在电影不断发展的过程中,其表现形式和内涵也在不断变化。但不变的是,色彩对于电影来说,是不能忽视的关键存在。  相似文献   

4.
吕薇 《神州》2013,(6):51-51
音效在动画影片中是充当着重要作用的。能够让主体突出,发展剧情内容的新鲜感,又能渲染画面。对于影片的节奏来说的话,音效的节奏和影片的节奏是密切相关的,音效节奏上的不同程度会根据影片内容的差异性和场景的不同来判定,从而提升了影片的观赏度,充分突出了写作人的所思所想,即最后影片的中心评定也会非常的明显,以下的论述很详细的说明了音效在动画影片中的应用策略,证实了音效对于影片内容以及节奏的重大影响。  相似文献   

5.
张端 《神州》2012,(9):94-95
安东尼奥尼对电影艺术语言做出重要贡献的一部影片是1964年拍的《红色沙漠》。这部影片被评论家称为"电影史上第一部彩色电影"。这当然不是就电影技术而言,而是因为这部影片具有非常强化的色彩处理,它让色彩溢出情节之外而具有了表达意义的功能。作为安东尼奥尼的第一部彩色影片,他说:"我想像画油画那样涂抹我的电影,我想在颜色中发现关系,不想局限于摄影机提取的自然色彩。"安东尼奥尼所遵循的不是那种形而上学的美学观念,而是寓于形式以特定的思想内涵,并且由形式生发出对于生存哲学和美学的思考。  相似文献   

6.
孟姝译 《神州》2020,(4):80-80,82
本篇文章是对电影《The Twilight Saga·Twilight》中男主人公Edward的性格对立分析,从语言和画面两个角度并结合说话者所处的场景来分析语言和画面中的潜在意义和突出的人物性格特点,希望能够剖析出影片想表达的该人物性格的对立。  相似文献   

7.
赵蕾 《神州》2013,(7):14-14,16
在中国的第五代导演和第六代导演中间姜文是一个特殊的存在,不同于第五代导演电影中透露出的对中国乡土的关注和解读式寓言,也有别于第六代导演的叛逆与反思。姜文的影片有着独特的个人魅力。提及姜文电影,不得不说到《阳光灿烂的日子》,其中内涵丰富、风格清丽的画面让人回味无穷,影片中,始终昏黄的色调,晴朗明亮的夏日,斑驳的树影婆娑,仿佛为我们展开一幅  相似文献   

8.
电影作为一种艺术形式,承载着传播文化的功能。而电影片名则是对电影内容本身的高度概括,它能吸引观众的兴趣,激发人们想象力。而一个好的电影片名的翻译,不仅仅能吸引观众,更能使观众对影片的内容一目了然,并吸引他们深入影片一探究竟。本文旨在探讨在电影片名的翻译中,归化策略在翻译过程中的应用。  相似文献   

9.
作为上海电影文化的代表,大光明影戏院承载着千万上海人的美好回忆。早在上世纪30年代,它便以首轮同步放映好幕坞最新影片而引领了整座城市的摩登风潮。好莱坞电影所带来的美丽幻象,让上海人成为最摩登的中国人。  相似文献   

10.
民国电影检查制度之滥觞   总被引:2,自引:0,他引:2  
汪朝光 《近代史研究》2001,1(3):203-226
电影因其广泛的社会影响力而倍受关注。随着电影放映市场的形成与上映片目的增多,民国电影检查制度滥觞于20世纪20年代初期。其形成背景为对于电影造成的负面社会效果之担心与对于美国影片中“辱华”描写之反感;其具体内容为强调电影的教育功能,关注影片的道德教化类情节;其实际运作特点以检查体制的多样化、地方化与检查标准的宽泛性、道德性为表现。民国电影检查制度在其初创期,即体现出其一以贯之的特点,即对道德教化的关注与民族主义情感,而教育界对于电影检查之宣传、支持和参与,则体现了电影检查的浓厚本土特色。  相似文献   

11.
美国电影对于中国广大人民精神上的毒害,是普遍而深入的。在经济上,美国影片又是我国外汇的一笔大支出。美国影片公司还企图利用从中国影片榨取来的高价片租收买中国的电影院。以“七彩”“五彩”诱人的美国电影,是美国一大侵略工具。解放后的北京市影院业通过:坚决拒绝放映美国影片,从三月二日起首都各影院一直停止了放映美片。  相似文献   

12.
初识荷兰,是一部叫做《雏菊》的韩国电影.似乎不是很新鲜的情节,但是依然扣动人的心弦.影片开头的一幕,惠英为了躲雨栖身在阿姆斯特丹广场边的店铺门口,雨水顺着她的画流下,颜料滴得满地都是.朴义则蹲在一旁,摆弄着手上的那盆雏菊,眼睛则注视着一旁毫不知情的惠英.韩国电影似乎总是以唯美的画面给人以无限的遐想,“雏菊”自然也不例外.除了一片纯净而广袤夹杂着茂密的鲜黄色的草地外,充满着异域情调的阿姆斯特丹,那带着典型荷兰味道的杂色房子,都是很舒服的景致.影片在一片宁静的色调中开始,二十五岁的惠英满怀欣喜地等待着她命运中的那个男人,就像她爷爷所说的“风雨终会过去,你生命中的那个男人也终会出现.”  相似文献   

13.
粱爽 《神州》2013,(18):231-231
诗情画意的原野远山、逆流而上的鲑鱼河豚,节奏的舒缓配合画面的生命质感,营造出追寻生命的动人氛围。电影《入殓师》以颠覆性的暖调光、稳定构图以及四三拍节奏音乐的视听元素,呈现给观众一场超乎寻常的关于“生死”的思考。借助渐进性的叙事表意,影片讲述了小林大悟误人人殓师这个行业,然后渐渐对之热爱并进行了自我灵魂救赎的故事,中间穿插着对日本社会和人世百态的白描式述绘,使得影片在有层次的时代质感和丰盈立体的人物形象展示中,尽显有电影叙事特色的文化张力。  相似文献   

14.
郭静 《丝绸之路》2014,(12):62-63
色彩不仅与人们的生活息息相关,也是构成形式美的重要因素之一,它有着丰富的文化内涵。在电影叙事中。色彩发挥着不可替代的作用。著名导演陈凯歌在其执导的巅峰之作《霸王别姬》中对色彩的运用,与影片中故事的叙述相辅相成、水乳交融。本文以此部影片为例,分析色彩艺术在电影叙事中的运用。  相似文献   

15.
日式恐怖电影有别于西方电影用血腥暴力来吸引观众眼球,在声音和画面的表达上也倾向于用冷静的叙事方式来呈现文本内涵,让观众在静态中感受恐怖的爆发力,独特的画面设计和声音烘托无不体现着日本式的电影语言风格,也因此为日式恐怖打上了鲜明辨识度的恐怖标签。  相似文献   

16.
扎西平措 《神州》2014,(9):222-222
在观众欣赏一部电影或电影艺术的时候,首先带给观众强大视觉冲击力的是画面,这就是电影画面的具象性、逼真性的集中体现。电影从绘画构图中汲取的艺术养分是有目共睹的。电影画面的构图不仅仅在于它与绘画的关系,在更大的程度上,还取决于电影技术和艺术特性等诸多方面,也取决于人类亘古有之的视觉经验和审美意识的发展。  相似文献   

17.
汪朝光 《近代史研究》2001,3(1):119-140
美国电影一向垄断中国进口影片市场,战后美国电影在一度销声匿迹后卷土重来,利用种种有利条件,重又占据了上海电影市场的垄断地位。然而这种情况持续的时间并不长,随着国产电影业的复苏,上海电影市场的情况也在逐渐变化,尤其是在当时特定的经济环境下,美国电影原本赖以扩张的基石——拆账制面临着前所未有的困难,并成为阻碍其发行的因素。因此,1947年以后,美国对上海的电影输出数量急剧减少,其在上海电影放映市场所占份额也逐渐下降。这一趋势与战后美国对中国全方位的渗透与控制有所背离,于此可见历史的复杂性与多视角观察的重要性。  相似文献   

18.
前苏联电影《这里的黎明静悄悄》曾经打动和感染了无以计数的中国观众。可以说许许多多的中国观众对影片中的人物与故事都非常熟悉,熟悉到了就像自己身边发生的人与事。然而,人们对于这部影片的导演以及他为什么拍摄、如何拍摄这部影片的详情却知之甚少。在不久前哈尔滨电视台举办的中俄国际文化交流会上,影片中的三位主要演员深情地告诉了我们这一切--  相似文献   

19.
严珺 《神州》2011,(19):84-87
所谓小成本影片,是指制作成本在300万元到1000万元之间的影片。目前,从数量上看,小成本影片在近几年中国电影市场占据极为重要的位置,虽然其票房并不起眼,但是,因其产量高,从业人员多,已经成为中国电影产业链中的重要环节。  相似文献   

20.
赵娟丽 《神州》2011,(14):15
随着国际间的交流日益频繁,电影作为文化艺术形式,也是中外文化交流中重要的一部分。电影片名的翻译受着文化差异的影响,就电影翻译中如何更好地再现原片的文化特色和艺术效果,以求在源语文化和译入语文化中达到最大程度的对等,更好地实现跨文化交际,让人们欣赏到优秀的外文影片。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号