共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
李载霖 《古籍整理研究学刊》1987,(2)
实词是句子的骨干.由于古今词义变化较大,掌握古汉语常用词是正确理解句意,进行古文今译的首要问题.但是词汇分析,不能代替语法分析.古今语法有许多相同之处,也还有不少不同的地方,特别是古汉语文字简炼,省略较多,语法关系不够明显,这样就容易导致理解错误,译文不够准确.因而必须把词汇分析和语法分析统一起来,才有可能正确理解句意,比较准确地译为规范的现代汉语. 相似文献
2.
《古籍整理研究学刊》1986,(3)
古代文献典籍转译成现代汉语,这是一个使现代人通过阅读译文了解历史、继承古代文化遗产的捷径.然而开辟捷径确是一顶复杂而艰难的工程.转译不准确,背离古文原意,定会把读者引向历史歧途.因此,古文今译“信”是头等重要的.所谓“信”,就是忠实于原文. 相似文献
3.
泽谊 《古籍整理研究学刊》1987,(4)
古今汉语不独词义有异同,文法也有同有异.同,体现了现代汉语对古代汉语的继承关系,说明我们用来交际的语言不是从天上掉下来的,也不是从某个地方搬来的;异,是汉语发展变化的结果,说明了我们的民族从未满足已有的语言现状,随着社会的发展,世事的变迁,一直在不断地对它进行充实、改造、完善、丰富,以至今日. 相似文献
4.
5.
《说文》作为一部篆文字典,历来备受学者们的推崇,然而,它所随载的古文,由于种种原因,直到近年才真正受到学术上的重视。近年来,大量的战国文字资料的出土,确证了王国维的《说文》古文战国文字说。一些有卓识的学者利用《说文》古文,释读战国文字,解决了许多疑难问题。这不仅开拓了学者们的眼界,也使对《说文》古文的研究开展起来。从发表的资料看,近年对《说文》古文的研究,主要集中在探讨字形上,即解释字形结构,纠正讹度字形,事实上,《说文》古文和历代的传抄过程中,不 相似文献
6.
赵清华 《古籍整理研究学刊》1988,(3)
译文是广大读者通向阅读原著的桥梁。从这个意义来讲,搞好古诗今译的工作是具有深远意义的。但是,把古代诗歌翻泽成现代诗歌,也不是一件轻而易举的事情,它涉及到诸多方面的问题。从目前翻译方面所存在的问题来看,其根本的所在是翻译的方式与方法的问题,本文想就此谈一点粗浅看法。 相似文献
7.
古诗的今译 总被引:1,自引:0,他引:1
汪耀楠 《古籍整理研究学刊》1988,(3)
古诗的今译是比古散文的今译困难得多的工作。它的难处在于:一、诗歌这一种文学样式有它的特殊语言形式。诗的语言是一种特殊的艺术语言。它虽然遵守语言的一般法则,但是在某种情况下它又会有意地破坏这种法则,成为一种变态的语言。打个不恰当的比方,诗的语言和普通语言的关系,就好象盆景的花木和自然的花木的关系。它的生长受到人为的制约,它的形态受到人为的改造,而它的观赏价值正在于这种经制约和 相似文献
8.
韩格平 《古籍整理研究学刊》1992,(5)
古籍今译,是当今社会赋予古籍整理工作者的历史重任.本文仅就汉赋今译问题略抒己见,希望得到方家师长的批评指教,以期提高古籍今译的整体水平.一、汉赋的基本句式汉赋是一种便于叙事的半诗半文的文体.《释名·释典艺》称:“赋,敷也,敷布其义谓之赋.”挚虞《文章流别论》称:“赋者,敷陈之称,古诗之流也.”钟嵘《诗品·总论》称:“直书其事,寓言写物,赋也.”都指出赋具有叙事状物的特点.正因为这种文 相似文献
9.
刘乾先 《古籍整理研究学刊》1989,(5)
古籍今译,是指把用古代书面语言写的古籍翻译为现代书面语言.这是古籍整理的一个重要方面,是一项关系到子孙后代的工作.中华民族有着悠久的历史和灿烂的古代文化,古代典籍浩如烟海,内容十分丰富,它包含着我国古代思想、政治、经济、文艺、科技、军事等方面十分宝贵的经验,这是我们祖先给我们留下的国宝,是我们民族所特有的精神财富.对古代典籍加以整理,去伪存真,去粗取精,推陈出新,古为今用,使之更好地服务于我们建设符合中国历史传 相似文献
10.
《古籍整理研究学刊》1986,(2)
在古籍整理和研究的大量工作中,与广大群众关系最为密切的应该算是今注今译,特别是用现代语言翻译艰深古籍的今译工作.关于古籍今译工作,郭沫若早在半个世纪以前就充分估计到了它的重要性,他说:“整理国故的最大目标,是在使有用的古书普及,使多数的人得以接近.”“整理中国的古书,如考证真伪、作有系统的研究、加新式标点、作群书索隐,都是必要的事.但是此外我觉得古文今译一事也不可忽略”.对这个重要观点,他论证说:“古书所用文字与文法与现代已相悬殊,将来通用字数限定或则汉字彻底革命时,则古书虽经考证、研究、标点、索隐,仍只能限于少数博识的学 相似文献
11.
明代王志坚所编《古文渎编》收录唐宋八大家古文共计1000余篇,是明人编辑唐宋八大家文章的重要版本。《古文渎编》今仅有崇祯年间刻本传世,较为稀见。王志坚推崇唐宋八大家是对嘉靖、隆庆时期空疏学风的强烈批判。全书内容丰富,资料详实,评点独特,反映出对古代散文发展脉络的独到见解。 相似文献
12.
13.
中国人民银行发行的第一套人民币纸币已于1955年停止流通使用,其文献史料的取得已相当困难。唐平先生编著的《中华人民共和国第一套人民币版别研究》①一书中出现伍拾圆冠号〈ⅣⅡⅩ〉<00462074>“红火车大桥”的票券时,即在这种档案资料严重缺乏的情况下,引发对该票真假认定的极大争议。以下笔者仅就相关杂志、书籍配合实物资料佐证,归纳出部分“补号券”的个人心得,以供各界同好交流和参考。纸币的印制过程,基本上是经过:纸币设计→母版雕刻→制作印版→印刷→套印号码→检查大张→裁成小张→抽出残次券,补入合格券→清点数量→包装封箱→… 相似文献
14.
15.
成祖明 《古籍整理研究学刊》2007,(4):78-82,56
河间古文、孔壁古文和中秘古文,是汉代古文经籍流传三个重要环节,三者关系不明,汉代古文经籍流传和学术不明。河间王国学举六艺,二十六年间,学者云集,天下古文尽在河间。孔安国亦游学献书河间,是析清古文经籍流传的关键。孔安国与河间有着很深的学术渊源,河间在中央极大压力下,部分古文珍本由安国收藏,后由安国家人献于朝廷充入秘府,遂为中秘古文。 相似文献
16.
晚唐诗人曹邺,字邺之,桂州阳朔(今广西桂林市阳朔县)人。其行年事迹,由于文献不足,已不可详考,只能略推大概。北大中文系55级《中国文学史》定曹邺的生卒年为816-875(?)。曹邺于宣宗大中四年(850)考取进士,他在《成名后谢恩门》诗中说:“一辞桂岭猿,九泣东门月。”连续考了十年在三十四五岁时才进士及第,于是有“幽兰生晚”之叹。将其生年定为公元816年,是大致可信的。至于定其卒年为875(?),则似嫌过早。得到曹邺奖掖的郑谷在《送吏部曹郎中免官南归》中说:“贤人知止足,中岁便归休。”这里的“中… 相似文献
17.
卢心铭 《古籍整理研究学刊》1992,(5)
近年来出现的“古籍今译热”,可喜乎?可忧乎?众说不一.尤其是对于《资治通鉴》等大部头的名著全译,持有不同看法.一说《资治通鉴》全译值得赞扬;一说“全译”不可取.怎样正确看待古籍“全译”呢?我认为,那种完全否定“全译”的意见,是片面的,很显然是不可取的.因为在古籍整理工作中,我们所说的“今译”,就是指的“选译”和“全译”这两种主要形式.古籍今译,是“选译”还是“全译”,或者在今译时再结合校 相似文献
18.
19.
经过一番筛选,我选择了多媒体播放音画视频资料。在学习王勃的《滕王阁序》时,我先让学生欣赏了中国古代四大名楼:蓬莱阁,岳阳楼,黄鹤楼,滕王阁。尤其当学生直观地感受到了滕王阁的宏伟气势之后。很想进一步了解他和王勃的故事,同时,随着画面的变换,《滕王阁诗》《滕王阁序》终于以学生喜闻乐见的形式出现在学生面前,名家浑厚的配乐朗诵深深地感染了学生,学生既直观感受到了中国古代地建筑文化,同时也深刻认识到古文的优雅神韵。学生们情不自禁的跟着名家也朗诵起来,一反原先对古文的排斥和抵触态度。 相似文献