共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
在日常生活中,人们把“钞票”称为“钱”。《现代汉语词典》(修订版)则将“钞票”定义为“纸币”。这些称呼和解释都毋庸置疑,但需要补充的是,钱、钞票和纸币在过去是不能简单地划等号的。钱,古称“泉”,取其流行周遍的意思。 相似文献
3.
梁韦弦 《古籍整理研究学刊》2003,(3):34-37,15
帛书易传《要》篇所谓“六府”,当为“藏六物之税”之“六府”,所谓“五正”,当为“五官之长”。将“六府”解释为《淮南子·天文训》中所言“子午、丑未、寅申、卯酉、辰戌、巳亥六府”,“五正”解释成《鹖冠子》中的“神化”、“官治”、“教治”,“因治”,“事治”“五正”,皆与《要》篇之义不合,因而由这种解释推出的卦气说早在先秦已有的结论是难以成立的。 相似文献
4.
魏源曾多次提到“攻夷”、“款夷”和“制夷”。比如在《海国图志叙》中,他说:“是书何以作?曰:为以夷攻夷而作,为以夷款夷而作,为师夷长技以制夷而作”。在《海国图志》的《筹海篇三·议战》中也说:“未款之前,则宜以夷攻夷;既款之后,则宜师夷长技以制夷”。人们对“师夷长技以制夷”十分重视,却忽视了“攻夷”和“款夷”。根据上面的引文,魏源的“攻夷”、“款夷”和“制夷”显然不是一回事。目前学术界的解释大致有两种。一种是侯外庐主编的《中国近代哲学史》对“款夷”的解释,即“反对封建顽固派在对外贸易方面那种闭关锁国的保守观点,而主张在严禁鸦片贸易的同时,和西方资本主义国家进行平等的商品贸易”。(第五十 相似文献
5.
古诗词新解二题 总被引:1,自引:0,他引:1
姚振武 《古籍整理研究学刊》2002,(4):1-3
本认为,唐朝张继《枫桥夜泊》中的“愁眠”应解释为“愁眠”,而不应解释为“怀着客愁睡下”之类;宋朝苏轼《赤壁怀古》中的“多情应笑我”应解释为“多情应笑我”,而不应解释为“应笑我多情”的“倒装”。过去的解释不准确,是由于忽视了汉语谓词性成分转指这一语法规律所造成的。 相似文献
6.
“哈尔滨”之名的出现,已被《哈尔滨考》一书定论,认为“哈尔滨”三字是光绪二十五年(1899年)由“哈拉宾”正式改名而来的。其实早在同治六年(1867年)“哈尔滨”就以地方名称的形式,正式出现在官府衙门的呈文中了。据阿勒楚克档案右司11号卷载:“为劄饬事,同治六年六月初六日据拉林属界哈尔滨地方丁民武及选迎、舆控称情,因小的正在家中,于五月十七日乡约张越青、地方赵幅、拉林民役李亮、张姓等 相似文献
7.
《木兰辞》“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”的解说历来仁者见仁,智者见智,各持已说。之所以出现这种众说纷纭的情况,问题就在于如何解释“扑朔”、“迷离”和这两句诗是否是互文见义。“迷离”的解释,虽说是似是而非,但意见似乎还比较一致,“扑朔”的解释就繁复了。一九八二年第一期的《中国语文》刊载了张永言先生的《词义锁记》一文,他把“扑朔”的解释归纳为七大类,现抄录如下: 相似文献
8.
再释《汉书·艺文志》总序“今删其要” 总被引:1,自引:0,他引:1
《汉书艺文志》总序“今删其要 ,以备篇籍”是班固对其《汉志》与刘歆《七略》关系的最好说明 ,历来注家对“今删其要”解释的不当之处 ,导致了人们对二者关系的误解。本文对这一问题作了梳理和澄清 相似文献
9.
相传夏代末年,夏桀暴虐,人民发出了要与之决裂的誓言,说:“时日曷丧,予及汝皆亡。”(《尚书·汤誓》) 这一句话,孔安国《传》是这样解释的:“比桀于日,曰:是日曷时丧,我与汝俱亡。欲杀身以丧桀。”这解释,后来成了传统的解释。直到今天,从郭沫若主编《中国史稿》、范文澜主编《中国通史》、任继愈著《中国哲学史》,到各大学中国古代史讲义、中学《中国历史》课本,勿一不在重复着这种解释。但是,这种把夏桀比做太阳的解释是错误的。上古时代,帝王总是比之于帝、于天,臣民才是比之于日的。日为臣民,“羲和生十日”、“羲和驭日”、“后羿射日”的传说,就是很好的例证。 相似文献
10.
自从1994年陈思和先生在《上海文艺》和《文艺争鸣》上发表论文《民间的浮沉——从抗战到“文革”文学史的一个尝试性解释》、《民间的还原——“文革”后文学史某种走向的解释》. 相似文献
11.
“专制”在现代是一个使用频率极高的词语,“专制”和“君主”连在一起的“君主专制”一词,亦为人们所熟知和广泛使用。然而,古今“专制”语义不同、使用对象亦不同。“专”的义项有“独占;独用;独裁,专擅,独断独行”等。“制”的语义较多,与“专”组成合成词“专制”的义项有三个:独断专行、君主独掌政权、控制掌管。《辞源》对“专制”的解释为“独断、独行”①。《辞海》的释义有二:一是独断;二是君主独掌政权,“专制”是“最高统治者独揽国家大权、实行专横统治的政治制度,剥削阶级专政的一种形式”②。《汉语大词典》又增加了一个释义:… 相似文献
12.
13.
《康熙字典》是清朝政府召集淹贯群书的学者,在明代《字汇》、《正字通》两书的基础上编纂而成。它收字相当丰富,共有四万七千零三十五个;它差不多把每一个字的不同音切和不同意义都列举进去,详备利检;它又差不多在每字每义下,都举了例子,这些例子又几乎全都是引用了“始见”的古书。《康熙字典》因有这三大优点,所以久传不衰。为便利查阅,哈尔滨出版社策划出版《新版康熙字典》,约集北京、哈尔滨两市数十位学者,依现代辞书体例,对《康熙字典)}加以译注,并补正其疏误而列“今按”。我应约承担申集中、申集下和辰集中的译注。… 相似文献
14.
“盛世修志”。历时18年,我市首届修志工作胜利了,这是值得庆贺的一桩盛事。新编的《哈尔滨市志》,是全市地方志工作者勤奋努力的硕果,既填补了我市历史无志的空白,也为了解哈尔滨、认识哈尔滨、建设哈尔滨提供了全面系统、 相似文献
15.
张玉金 《古籍整理研究学刊》2000,(2)
对于前辞中“贞”的意义,大陆学者大都训为“卜问、问”。但饶宗颐认为,有些“贞”应训为“卜问”,而有些“贞”应训为“当值”或“正”或“定”;舒莱认为正确的解释应是“人们为了探求应该遵循的正确道路而测验”;倪德卫认为应解释为“正式认定占卜结果的正确性”;拉夫布莱认为可译为“主礼占仪”;高岛谦一认为应训为“正”,意思是“正命辞”。为解决这个有争议的问题,本文首先考察了《易经》中“贞”的全部用例,认为都应译为“卜问”.并从多个角度考察了卜辞前辞中的“贞”.认为它跟《易经》中的“贞”一样,也应训为“卜问”。 相似文献
16.
17.
《中国历史地图集》第七册《元·明时期》“奴儿干都司”图中存在着一处错误地名“讹答剌卫”至今未见辨正,为《中国历史地图集》进行解释的《<中国历史地图集>东北地区 资料汇篇》与《<中国历史地图集>释文汇编·东北卷》中也缺少对“讹答剌卫”源流和定位的解释。通过对《明实录》《明会典》《鞑靼馆来文》《钦定满洲源流考》《钦定大清一统志》《钦定盛京通志》等文献的检阅、梳理与分析,笔者认为“讹答剌卫”当为“答剌河卫”,且其位置位于今吉林省塔拉站村附近。 相似文献
18.
朱运申 《古籍整理研究学刊》1999,(4)
一、“厥遗王父母弟”《尚书·牧誓》:“昏弃厥遗王父母弟,不迪。”《史记·周本纪》把这个句子翻译为:“昏弃其家园,遗其王父母弟,不用。”这里把“厥”解为“其”,置于“遗”的后边;把“遗”与“王父母弟”之间的关系,看成动宾关系;把“厥遗王父母弟”,解为“遗其王父母弟”。以后《尚书正义》中的伪孔安国传和孔颖达疏,只解释了“王父”,“母弟”,把“遗”解为“弃也”,对这句话都没有解释清楚。蔡沈《书经集传》:“纣以昏乱,弃其王父母弟而不以其道遇之。”这是基本上依照《史记·周本纪》的解释。孙星衍《尚书今古文注… 相似文献
19.